Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Vertaling van "avons appris beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons appris beaucoup de choses aujourd'hui, et vous nous avez assurément donné beaucoup d'informations.

We've heard a lot today and it's a lot of information and you certainly added to it.


Je ne dirai pas que tout ce que nous avons fait a été parfait, mais je crois que nous avons appris beaucoup de choses depuis le 11 septembre 2001 en matière de relations avec les diverses communautés, surtout celles qui se sentent visées par l'attention, la colère ou la peur des Canadiens.

I would not say we did that perfectly at whatever level, but I think we have learned a lot since September 11, 2001, in terms of how important it is to ensure that we are working with communities, especially those who feel that they may be the focus of Canadians' attention or anger or fear, for example.


Nous pouvons être en désaccord avec Swift en tant que tel, et il y a eu des votes différents au sein de l’Assemblée, mais une chose est sûre: nous avons appris beaucoup de choses sur ce qu’il fallait faire et sur ce qu’il ne fallait pas faire.

We may disagree about SWIFT itself, and we certainly voted differently in this Chamber, but we are all agreed on one thing: we have learned a great deal about what to do and what not to do.


Nous avons appris beaucoup de cet exercice et il a permis de mieux comprendre ce qui se passait au niveau européen dans les institutions européennes au niveau national.

We have learned a lot from it, and it has increased the understanding of what goes on at European level in the European institutions at national level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons appris beaucoup de choses lors de cette enquête, et notamment que les services devaient coordonner leurs efforts. Les services de renseignement doivent être présents sur le terrain et conjuguer leurs efforts à un travail approprié de la police.

We learned many things through this process that, among other things, coordinated services and intelligence services were necessary on the ground along with combined appropriate police work.


Mais nous en avons appris beaucoup dans cette aventure au sujet du processus de mise en œuvre.

But we have learnt a great deal in this journey about the implementation process.


- (HU) Monsieur le Président, en tant que derniers membres de l’Union européenne, nous avons appris beaucoup de choses de la Finlande, et de vous personnellement.

– (HU) Mr President, as the European Union's newest members we have learnt a great deal from Finland, and from you personally.


De la même façon, nous avons appris beaucoup de la désertification au Niger ou de la mise en œuvre du fonds de vaccins sur le terrain au Mali, où nous avons pu voir les personnes les plus touchées bénéficier réellement du travail effectué.

In the same way, we learned much from seeing the desertification of the Niger; or the implementation of the vaccine fund on the ground in Mali, where we could see the people who are most affected actually benefiting from the work being done.


Elle précise nos principaux intérêts en matière de sécurité nationale, elle identifie les menaces actuelles auxquelles les Canadiens sont confrontés et elle donne un plan d'action pour faire face à ces menaces (1105) Nous avons appris beaucoup au cours des 20 dernières années et nous avons donné suite à ce que nous avons appris.

It articulates our core national security interests, identifies the current threats facing Canadians and provides a blueprint for action to address these threats (1105) We have learned a lot in the past 20 years and we have acted on what we have learned.


Je pense que nous avons appris beaucoup, et j'ai confiance dans la capacité que nous avons d'avancer sur une base stable et raisonnable.

I think we've learned a lot, and I'm confident in our ability to go forward on a sensible, stable basis.




Anderen hebben gezocht naar : avons appris beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons appris beaucoup ->

Date index: 2025-01-26
w