Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquences dudit choix seraient très » (Français → Anglais) :

Il y aurait toujours le danger ou la perception du danger — mais je pense à un danger réel aussi — que les décisions ou recommandations de ladite commission ou dudit comité seraient très influencées par des considérations politiques partisanes quotidiennes.

There is always the danger or perceived danger — but I am thinking of a real danger as well — that the decisions or recommendations of the said commission or committee would be highly influenced by everyday partisan political considerations.


3. Le choix de la loi applicable au titre du paragraphe 1 n'est valide que si les partenaires ou futurs partenaires peuvent prouver qu'ils ont été conseillés, avant de faire ce choix, quant aux conséquences juridiques dudit choix.

3. The choice of law pursuant to paragraph 1 shall be valid only if the partners or future partners can prove that, prior to making the choice, they have taken advice on its legal consequences.


3. Le choix de la loi applicable au titre du paragraphe 1 ne prend effet que si les partenaires ou futurs partenaires peuvent prouver qu'ils ont été conseillés, avant de faire ce choix, quant aux conséquences juridiques dudit choix.

3. The choice of law pursuant to paragraph 1 shall be valid only if the partners or future partners can prove that, prior to making the choice, they have taken advice on its legal consequences.


(21) Les procédures de REL devraient être équitables, de sorte que les parties à un litige seraient pleinement informées de leurs droits et des conséquences des choix qu'elles feraient dans le cadre d'une procédure de REL.

(21) ADR procedures should be fair so that the parties to a dispute are fully informed about their rights and the consequences of the choices they make in the context of an ADR procedure.


Si une catastrophe survenait, les communautés seraient très défavorisées du point de vue de l'indemnisation, et les conséquences seraient terribles.

If a disaster occurred, communities would be at a serious disadvantage in terms of compensation, and the consequences would be terrible.


Plus important encore, les citoyens et les citoyennes seraient très rapidement respectés dans leur choix d'adhérer à cette liste d'auto-exclusion.

More important than that, members of the public would have prompt responses to their decision to be put on this do not call list.


AC. considérant que les coûts et les conséquences sociales qui résulteraient d'une absence de couverture adéquate des droits et des besoins en matière de santé génésique de la génération de jeunes la plus nombreuse qui ait jamais existé – 1,2 milliard – sur le point d'arriver à l'âge de la reproduction seraient très élevés, puisque, dans ce groupe d'âge, la proportion des infections par le VIH et le nombre des ...[+++]

AC. whereas the costs and social consequences of failing adequately to meet the reproductive health needs and rights of the biggest ever generation of young people - 1.2 billion - about to enter their childbearing years would be very high, since this age group is already disproportionately affected by HIV/AIDS infections and unwanted pregnancies,


AB. considérant que les coûts et les conséquences sociales qui résulteraient d'une absence de couverture adéquate des droits et des besoins en matière de santé génésique de la génération de jeunes la plus nombreuse qui ait jamais existé – 1,2 milliard – sur le point d'arriver à l'âge de la reproduction seraient très élevés, puisque, dans ce groupe d'âge, la proportion des infections par le VIH et le nombre des ...[+++]

AB. whereas the costs and social consequences of failing to adequately meet the reproductive health and rights of the biggest ever generation of young people, 1.2 billion, about to enter their childbearing years would be very high since this age group is already disproportionately affected by HIV/AIDS infections and unwanted pregnancies,


Les conséquences pour l'industrie canadienne des périodiques et, partant, pour le développement culturel canadien, seraient très dramatiques si rien n'était fait pour maintenir le soutien structurel permettant que soit atteint l'objectif stratégique du gouvernement, à savoir faire en sorte que les périodiques canadiens aient un accès suffisant aux recettes publicitaires.

The consequence for the Canadian magazine industry and thus for Canadian cultural development will be very serious if we do not take the necessary steps to maintain the structural support necessary to continue to meet the government's longstanding policy objective for Canadian magazines of ensuring that they have adequate access to advertising revenues.


Les conséquences sociales et économiques d'une fermeture seraient très graves et aboutiraient inévitablement à une perte de confiance des investisseurs extérieurs potentiels dont la présence est vitale pour le développement économique de l'Irlande du Nord.

The social and economic consequences of a closure would be far reaching and would inevitably result in a loss of confidence amongst potential outside investors who are crucial to Northern Ireland's economic development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquences dudit choix seraient très ->

Date index: 2021-04-03
w