Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fermeture seraient très » (Français → Anglais) :

Comptent parmi les risques à long terme l'incertitude à l'égard de l'exploitation de l'usine par suite de l'arrêt des opérations et, ce qui est plus grave encore, les dommages subis par les clients de la région Asie-Pacifique qui comptent sur nous pour s'approvisionner et qui seraient très vulnérables en cas de risque de fermeture.

Long-term risk includes uncertainty of plant operations due to shutdown and, more importantly, the damage caused to Asia-Pacific customers who rely on our supply and could be vulnerable to a potential shutdown.


Quand il est apparu que ce serait le cas, il ne s'agissait plus seulement d'une fermeture courante et prévue, quand il est apparu clairement que la Commission de sûreté nucléaire n'allait pas octroyer un nouveau permis pour mettre fin à cette fermeture, les experts se sont rendu compte très rapidement, à commencer par ceux de la Société de médecine nucléaire, que la santé et la sécurité des Canadiens seraient touchées par ce problè ...[+++]

When it became clear that this was going on for an extended period of time, that we were beyond just a regularly scheduled shutdown, when it was clear that the Nuclear Safety Commission was not going to re-license so that they could get out of a shutdown, that's when everyone clued in, starting with the Society of Nuclear Medicine specialists, and then others very quickly, that we were in a situation where the health and safety of Canadians were affected.


Ces travailleurs sont aujourd’hui affectés par l’annonce qui a été faite par leur direction, le 16 février 2005, de la fermeture ou, en tout cas, d’une suppression très importante des emplois et des activités, à la fois à Stuttgart et à Vélizy: 150 emplois sur 350 seraient supprimés à Stuttgart, coûte 150 sur 200 à Vélizy.

These workers are now affected by the announcement made by their management on 16 February 2005, of the closure of the company or, at any rate, of major cuts in jobs and activities, both in Stuttgart and in Vélizy: 150 jobs out of 350 will be lost in Stuttgart, and 150 out of 200 in Vélizy.


Les conséquences sociales et économiques d'une fermeture seraient très graves et aboutiraient inévitablement à une perte de confiance des investisseurs extérieurs potentiels dont la présence est vitale pour le développement économique de l'Irlande du Nord.

The social and economic consequences of a closure would be far reaching and would inevitably result in a loss of confidence amongst potential outside investors who are crucial to Northern Ireland's economic development.


C'est là une grave ingérence et les raisons d'une fermeture seraient très difficiles à vérifier.

It is very intrusive and difficult to determine.


Dans un monde idéal, le secteur privé pourrait assumer la responsabilité et le risque d'exploiter Donkin, mais dans le monde réel, nous savons que le secteur privé est souvent très hésitant et peu disposé à prendre des engagements pour l'avenir des travailleurs qui seraient touchés par la fermeture de la Donkin.

In an ideal world private industry would be able to assume responsibility and risk for developing Donkin, but in the real world and in private industry we know that private industry is often very reluctant and unwilling to make commitments to the future of the workers who would be negatively affected by the closure of Donkin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fermeture seraient très ->

Date index: 2023-07-16
w