Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je le connais donc depuis longtemps.

Traduction de «connais donc depuis très » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration était l'ambassadeur du Canada en Afghanistan lorsque j'ai travaillé dans ce pays à titre d'observateur international des droits de la personne. Je le connais donc depuis très longtemps.

Mr. Speaker, the hon. Minister of Citizenship and Immigration was the ambassador in Afghanistan when I was there as an international human rights observer, so I have known him for a very long time.


Le vice-président: Je dois vous préciser que le sénateur Spivak est née dans une ferme du Manitoba et qu'elle s'intéresse donc depuis très longtemps à l'agriculture.

The Deputy Chairman: I should tell you that Senator Spivak was born on a farm in Manitoba, so she has a strong interest in farming.


Très récemment, les marges de raffinage ont donc atteint des niveaux qui n'avaient plus été observés depuis la guerre du Golfe.

Very recently, refining margins have therefore reached levels unprecedented since the Gulf War.


Je ne connais donc pas très bien le cas. Il est évident, d'après la description que vous en faites, que cela correspond à une fraude.

But based on your description of the events, this is a clear case of fraud.


Je connais donc très bien le problème et je sais aussi que l'Italie est très en retard sur son temps en matière de prévision et de prévision des risques, et pas seulement des risques sismiques d'ailleurs.

I am therefore familiar with the problem at close quarters, and I also know how behind the times Italy is when it comes to risk forecasting and prevention, and not just seismic risk of course.


Je connais donc très bien le problème et je sais aussi que l'Italie est très en retard sur son temps en matière de prévision et de prévision des risques, et pas seulement des risques sismiques d'ailleurs.

I am therefore familiar with the problem at close quarters, and I also know how behind the times Italy is when it comes to risk forecasting and prevention, and not just seismic risk of course.


M. Jim Laws: Je n'ai pas entendu son exposé, et notre organisme ne représente pas le secteur de la volaille. Je ne connais donc pas très bien les différences entre les deux.

Mr. Jim Laws: I wasn't here to listen to their presentation, and our organization doesn't represent the poultry sector, so I'm not familiar with the differences between the two.


Je le connais donc depuis longtemps.

So I've known that guy for a long time.


Vous savez que j’ai déposé un amendement traitant particulièrement du problème des motocyclistes et des glissières de sécurité et je serais heureux que vous et votre groupe puissiez l’approuver demain, car je suis moi-même motocycliste et je connais donc évidemment très bien ce problème.

You know I tabled an amendment concerned in particular with the question of motorcyclists and safety barriers, and I would be glad if you and your group could endorse it tomorrow, since I myself am a motorcyclist and am therefore obviously very familiar with this problem.


Il importe donc de veiller sur ces ressources halieutiques que je connais bien, depuis les petits ports de Oualidia ou de Media jusqu'à la Mauritanie en passant par le Sahara, dont je rappelle à Mme McKenna qu'il n'est pas autonome mais qu'il appartient depuis des siècles au Maroc.

It is important, then, to monitor these fishing resources, which I know well, from the small ports of Oualidia or Media down to Mauritania by way of the Western Sahara, which I must remind Mrs McKenna is not independent, but has belonged to Morocco for centuries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connais donc depuis très ->

Date index: 2024-09-04
w