Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc évidemment très " (Frans → Engels) :

On est donc évidemment très préoccupés par cette question, à un tel point que, quand mon collègue de Brossard—La Prairie, porte-parole du NPD en matière de transports, est venu à Mont Saint-Hilaire pour faire une consultation publique, plus de 100 personnes se sont présentées.

We are therefore very concerned about this issue, to the point that when my colleague from Brossard—La Prairie, the NDP transport critic, came to Mont Saint-Hilaire for a public consultation, more than 100 people showed up.


Leurs besoins seront donc évidemment très différents, ou encore l'intervention du gouvernement fédéral, quelle que soit la façon dont on veut la qualifier—c'est mon sentiment—seront évidemment bien différents dans ce cas.

So obviously their needs would be quite different, or the federal imposition or whatever you want to call it—that's my view—would obviously be quite different there.


C'est donc un long cheminement, on est souvent retourné à la case zéro, ce qui coûte évidemment très cher.

That's a long history. I think the length of that history, the number of returns to the drawing board, was more costly than anything else, as far as I'm concerned.


Elle a un travail très prenant, à travers lequel elle doit représenter l’Union européenne. Donc, évidemment, ses déplacements sont plus nombreux que ceux de la plupart des membres de la Commission.

She has a very challenging job in which she has to represent the European Union, so of course she has more travel assignments than most of the members of the Commission.


Le conseil de réglementation dans sa forme actuelle ne ressemble en rien à ce qu'il sera après l'adoption du projet de loi C-35. Je ne suis donc pas très certain de savoir ce qui le préoccupe parce que ce conseil, évidemment, relèvera directement du ministère et du ministre.

The way it exists now is not nearly how it is going to exist after Bill C-35 is passed in terms of the regulatory board, so I am a little unsure as to what his concern is with respect to statutory, because this will be a board that obviously reports directly to the ministry and to the minister and will be given authority to do so.


- (EN) Monsieur le Président, nous savons que le transport routier représente 12 % des émissions de CO2, et je soutiens donc évidemment ce rapport, qui aborde très clairement ce problème.

- Mr President, we know that road transport accounts for 12% of CO2 emissions, so obviously I support this particular report, which deals very clearly with the issue.


- Madame la Présidente, je trouve évidemment très regrettable que le hasard ait voulu que cette erreur se soit glissée au moment où intervenait un des principaux porte-parole français du non au référendum. Vous m’avez donc coupé la parole, vous pouvez protester.

– (FR) Madam President, I obviously find it very regrettable that, as fate would have it, this mistake crept in when one of France’s leading spokesmen for the ‘No’ campaign in the referendum was speaking. You therefore cut me off; you can protest.


- Madame la Présidente, je trouve évidemment très regrettable que le hasard ait voulu que cette erreur se soit glissée au moment où intervenait un des principaux porte-parole français du non au référendum. Vous m’avez donc coupé la parole, vous pouvez protester.

– (FR) Madam President, I obviously find it very regrettable that, as fate would have it, this mistake crept in when one of France’s leading spokesmen for the ‘No’ campaign in the referendum was speaking. You therefore cut me off; you can protest.


Vous savez que j’ai déposé un amendement traitant particulièrement du problème des motocyclistes et des glissières de sécurité et je serais heureux que vous et votre groupe puissiez l’approuver demain, car je suis moi-même motocycliste et je connais donc évidemment très bien ce problème.

You know I tabled an amendment concerned in particular with the question of motorcyclists and safety barriers, and I would be glad if you and your group could endorse it tomorrow, since I myself am a motorcyclist and am therefore obviously very familiar with this problem.


Une institution financière réglementée est tenue de démontrer que ses installations de dépôt, donc évidemment, les succursales, servent les besoins en matière de dépôt et de crédit de la collectivité à laquelle sa charte est associée—et c'est là que c'est très important, je me permets d'insister là-dessus—elle a l'obligation d'aider à remplir les besoins de crédit des communautés locales associées à sa charte.

A regulated financial institution is required to show that its deposit facilities, the branches, are serving the deposit and credit needs of the community for which it has been given a charter—and this is very important and I emphasize this—it has an obligation to help meet the credit needs of the local communities associated with that charter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc évidemment très ->

Date index: 2022-02-17
w