Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connais donc très » (Français → Anglais) :

Je connais donc très bien le système de justice pénale pour les jeunes au Québec, et ailleurs au Canada.

I know very well the youth criminal justice system in Quebec and elsewhere in Canada.


Je connais donc très bien l’angoisse que connaissent les familles des effectifs hospitaliers blessés par un objet tranchant.

So I know full well the anxiety experienced by the family of a hospital worker injured by a sharp object.


Je connais donc très bien le problème et je sais aussi que l'Italie est très en retard sur son temps en matière de prévision et de prévision des risques, et pas seulement des risques sismiques d'ailleurs.

I am therefore familiar with the problem at close quarters, and I also know how behind the times Italy is when it comes to risk forecasting and prevention, and not just seismic risk of course.


Je connais donc très bien le problème et je sais aussi que l'Italie est très en retard sur son temps en matière de prévision et de prévision des risques, et pas seulement des risques sismiques d'ailleurs.

I am therefore familiar with the problem at close quarters, and I also know how behind the times Italy is when it comes to risk forecasting and prevention, and not just seismic risk of course.


– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, j'ai passé 17 ans comme avocat au barreau et je connais donc très bien le problème de la justice en Europe, qui se caractérise de manière générale par sa lenteur, voire son extrême lenteur.

– (PT) Madam President, Commissioner, I spent 17 years in courts as a lawyer and I am therefore well acquainted with the situation as regards justice in Europe, which, generally-speaking, is characterised by its slowness, by its extreme slowness.


Je connais donc très bien son intérêt pour l’assistance humanitairede la Communauté européenne.

So I am well aware of his interest in European Community humanitarian assistance.


En Ontario, j'ai fait partie pendant six ans du Tribunal de l'équité salariale et je connais donc très bien la Loi provinciale.

In Ontario I was on the Pay Equity Hearings Tribunal for six years, so I'm really familiar with the Ontario legislation.


Je connais donc les problèmes très sérieux qui existent dans cet hôpital et je peux assurer l'honorable parlementaire que nous ferons tout ce que nous pourrons afin de veiller à ce que les installations de santé adéquates soient accessibles à tous au Kosovo, quelque soit leur origine ethnique.

So I know the very serious problems that exist in that hospital and I can assure the honourable Member that we will be doing all that we can to see that adequate health facilities are available for everybody in Kosovo, whatever ethnic group they come from.


Sur une note plus personnelle, mon père a appris qu'il avait le cancer du poumon, cette année. Je connais donc très bien les effets dévastateurs du tabagisme, mais la décision de fumer est une question de choix personnel.

On a personal level, my father was diagnosed with lung cancer this year, so I know only too well the devastating effects that smoking can have on a person's life, but it comes down to choice.


À titre de premier ministre de l'Alberta, mon père a grandement participé à ce projet, et je connais donc très bien l'histoire pour l'avoir suivie de près et pas seulement pour en avoir lu un compte rendu.

My father was very much involved, as premier of Alberta, in this project and I know this story from the inside out, not just from reading books.




D'autres ont cherché : connais donc très     connais     connais donc     problèmes très     année je connais donc très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connais donc très ->

Date index: 2021-01-08
w