Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compte évidemment aussi » (Français → Anglais) :

Cette coalition compte évidemment des intéressés du secteur de l'agriculture, qui occupent une place importante dans le milieu de l'expédition, mais elle s'étend aussi aux secteurs des produits forestiers, du minerai et des produits chimiques, de la potasse et des engrais, des produits manufacturés et bien d'autres.

It obviously involves agriculture, and that is a big and important part of the shipper community, but it goes far beyond agriculture. It also includes the forest products sector, minerals and chemicals, potash and fertilizer, manufactured goods and much more.


Est-ce que vous trouvez raisonnable, monsieur Gould, que les montants totaux d'indemnisation soient toujours les mêmes que ceux de 1990, compte tenu, évidemment, du coût des dommages environnementaux et autres que pourrait occasionner un déversement de produits pétroliers, et compte tenu aussi de la responsabilité encore plus grande qui a été ajoutée dans le projet de loi?

Do you think it's reasonable for the liability amounts payable under the fund to be still pegged at 1990 levels, given the costs of the environmental and other damages that could be sustained as a result of an oil spill and also given the increased liability under the bill?


Outre cette complexité, ajoutons qu'il faut aussi tenir compte, évidemment, des intérêts des deux députés, qui, selon le directeur général des élections, n'ont pas respecté les dispositions relatives à deux aspects de la loi: d'une part, les droits que leur confère la Loi électorale du Canada, et d'autre part, leurs privilèges en tant que députés élus.

Layered onto this complexity are the interests, of course, of the two MPs, whom the Chief Electoral Officer has found not to be in compliance with the act, in two respects: on the one hand, their legal rights under the Canada Elections Act statute, and, on the other hand, their privileges as elected MPs in the House.


Il est évidemment aussi important de collaborer avec les pays tiers et avec d’autres institutions des États membres, en particulier avec les cours des comptes aux niveaux national et régional, de manière à garantir que les fonds fournis par l’Europe soient utilisés aux fins auxquelles ils sont destinés, et cela de la meilleure manière possible.

Of course, it is also important to collaborate with third countries and with other institutions in the Member States, in particular with courts of auditors at national and regional level, in such a way that the funds provided by Europe are used for their intended purpose and in the best possible way.


Il faut évidemment aussi tenir compte des aspects internes d’une politique énergétique communautaire: premièrement, la nécessité de garantir un marché intérieur de l’énergie est une réalité pratique.

There are also, of course, the internal aspects of an EU energy policy to consider: firstly, the need to ensure that an internal EU-wide energy market is a practical reality.


En outre, la Chine et le Brésil doivent bien évidemment aussi être comptés parmi les pays en développement.

Moreover, China and Brazil must, of course, also be counted as developing countries.


Une équipe de travailleurs sociaux, de psychologues, d'ergothérapeutes, de ludothérapeutes et de représentants du service de la pastorale travaille dans les unités de réadaptation. Cette équipe compte évidemment aussi des infirmières et des médecins (0940) Pour les patients que nous jugeons capables de vivre seuls, nous avons l'unité de transition où ils peuvent acquérir les compétences dont ils ont besoin pour vivre en autonomie.

Each rehabilitation unit has a team of social workers, psychologists, occupational therapists, recreational therapists, and pastoral care workers, in addition of course to nurses and doctors (0940) For patients deemed suitable for independent living, we also have the transition unit, where they can develop the skills they need towards their living independently.


Nous insisterons sur le fait que nous voulons que l'entreprise et que tous les corps qui appartiennent à cette entreprise—on tient en compte évidemment CSL, Canada Steamship Lines, et aussi CSL International et toutes les filiales du consortium Canada Steamship Lines—se conforment aux lois.

We will insist on the fact that we want the corporation and all related entities—including of course CSL, Canada Steamship Lines, CSL International and all the subsidiaries of the Canada Steamship Lines consortium—to comply with the legislation.


Mais nous avons évidemment aussi besoin de lignes directrices pour l'avenir, notamment lorsque l'on se rend compte maintenant que nous avons été tellement efficaces que nous courons le risque de tomber à court d'argent à la fin de ce septennat du programme CARDS.

At the same time, guidelines are, of course, needed for the future, particularly since we now realise that we have been so efficient that we might have too little money left at the end of this seven-year term of the CARDS programme.


Je crois que, si l'on dit sans arrêt que la protection de l'environnement coûte de l'argent, on doit d'abord se rendre compte que la destruction de l'environnement coûte évidemment aussi de l'argent, mais que les choses sont pires quand on apporte des aides - donc, qu'on dépense de l'argent - pour la destruction de l'environnement.

I believe that, whenever it is said that the protection of the environment costs money, one has first to bear in mind that, of course, the destruction of the environment and its consequences cost money, and that it is even worse when the destruction of the environment is being subsidised – in other words, when money is being paid out for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte évidemment aussi ->

Date index: 2024-08-29
w