Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commencer par répondre et mes collègues pourront ajouter " (Frans → Engels) :

M. Merritt : Je vais commencer par répondre et mes collègues pourront ajouter quelque chose s'ils le désirent.

Mr. Merritt: Perhaps I will begin the response and my colleague can add to it.


Je vais commencer à répondre et mes collègues pourront se joindre à moi.

Perhaps I'll speak and my colleagues will join me.


Je vais commencer à répondre, et mes collègues vont aussi ajouter quelques mots.

I will start the answers and my colleagues can also add a few words.


Nous attendons, dès lors, l’introduction de la proposition du Conseil de modifier le protocole n° 36, ce qui permettra aux membres supplémentaires de venir au Parlement en tant qu’observateurs immédiatement après l’approbation de la modification du protocole; et avec son entrée en vigueur, nos nouveaux collègues pourront commencer à travailler en tant que députés à part entière du Parlement européen.

We await, therefore, introduction of the Council proposal on modification of protocol No 36. This will enable the additional Members to come to Parliament as observers immediately after approval of the amendment to the protocol, and with its entry into force our new fellow Members will be able to start work as full Members of the European Parliament.


Les amendements que j’ai déposés devraient y ajouter des détails et j’espère que mes collègues pourront les accepter.

The amendments I tabled are meant to add detail to it, and I hope that my fellow Members can accept them.


- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais ...[+++]

– (DE) Mr President, while I would like to start by thanking Mr Brok and Mr Stubb for their reports, I have to say, though, that the sight of the pair of them together with Mr Méndez de Vigo leads me to the conclusion that they may well – obviously – not be peas in a pod, but the result is very good, and that, with all due respect to you personally, Commissioner, I regard what emerges from these two reports as better than the report by the Commission, in that ours articulates the matter more clearly and with less ambiguity, and I do b ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, je voudrais tout d'abord répondre à la collègue qui m'a précédé et dire que je suis moi aussi peu satisfait de la définition du concept "économie sociale de marché", parce que j'estime qu'il n'est nul besoin d'ajouter le qualificatif "sociale".

– (IT) Mr President, Commissioner, rapporteur, I would like to start by replying to the previous speaker, for I too am dissatisfied with the term ‘social market economy’. There is no need for the word ‘social’.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, beaucoup de choses viennent d'être dites sur le rapport de notre collègue Kirkhope, qui comprend beaucoup d'éléments intéressants, et je m'en voudrais d'ajouter à tous ces commentaires quelques banalités. Mais je vais cependant commencer par dire, en tout premier lieu, que la pédopornographie résulte essentiellement de deux phénomènes.

– (FR) Mr President, many comments have been made on Mr Kirkhope’s report, which makes many interesting points, and I would like to do more than add a few banal observations to these comments, but I shall nonetheless begin by saying, first of all, that child pornography is the product of essentially two phenomena.


M. David Miller: Je peux peut-être commencer à répondre et mes collègues pourront ensuite m'aider.

Mr. David Miller: Perhaps I could start and my colleagues will help me out.


J'exposerai brièvement la position du Barreau du Québec qui est élaborée dans une lettre que nous avons transmise et mes collègues pourront ajouter tout élément pertinent et répondre à vos questions.

I will briefly explain the Barreau du Québec's position, which is detailed in the letter we submitted, and my colleagues will provide additional information and answer your questions.


w