Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
Mes collègues pourront le vérifier.

Vertaling van "mes collègues pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mes collègues pourront me corriger au besoin, mais en ce qui concerne la sécurité, nous avons engagé le dialogue avec les membres du Conseil de l'Arctique sur les meilleurs moyens de protéger notre littoral des menaces liées à la contrebande et au trafic de stupéfiants.

In terms of security — and my colleagues here can correct me — we have engaged in discussing with members of the Arctic Council how to better secure our coastlines from smuggling or drug trafficking threats.


Mes collègues pourront me reprendre si je me trompe, mais il me semble que les limites en matière de collecte de données seront fixées par les clauses du contrat que l'on signe avec le fournisseur Internet.

Certainly my colleagues on the panel can correct me, but it seems to me that the boundaries in terms of data collection will be set by the terms of service—the contract, effectively—that you sign with the Internet service provider.


Le sénateur Lavoie-Roux: Je m'excuse, monsieur O'Neill, mais je l'ai entendu hier; et mes collègues pourront me corriger si je me trompe, mais chaque année il y a 400,000 nouveaux enfants en bas de l'âge de 15 ans qui commencent à fumer.

Senator Lavoie-Roux: Forgive me, Dr. O'Neill, but yesterday I heard and my colleagues can correct me if I am wrong that every year 400,000 young people under 15 start smoking.


L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Si vous permettez, je voudrais interrompre cet échange pour poser une question au sénateur Carignan. Mes collègues pourront par la suite continuer leur discussion avec lui sur ces questions importantes.

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): If I may, I would like to interrupt and ask Senator Carignan a question, and then perhaps my colleagues could pursue their discussion with him on those important issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère réellement que certains de nos collègues pourront réexaminer le texte avant de simplement l’approuver mercredi.

I really hope that some of our colleagues can have a second look at the text before simply agreeing to it on Wednesday.


Nous attendons, dès lors, l’introduction de la proposition du Conseil de modifier le protocole n° 36, ce qui permettra aux membres supplémentaires de venir au Parlement en tant qu’observateurs immédiatement après l’approbation de la modification du protocole; et avec son entrée en vigueur, nos nouveaux collègues pourront commencer à travailler en tant que députés à part entière du Parlement européen.

We await, therefore, introduction of the Council proposal on modification of protocol No 36. This will enable the additional Members to come to Parliament as observers immediately after approval of the amendment to the protocol, and with its entry into force our new fellow Members will be able to start work as full Members of the European Parliament.


J’espère que des collègues pourront le soutenir et je voudrais à nouveau remercier les nombreuses personnes qui l’ont suivi avec beaucoup d’intérêt.

I hope colleagues can support it and again I thank the many people who took a great interest in it.


Vos collègues pourront vous en parler, mais je voudrais vous demander de faire un dernier effort, et vous souhaiter beaucoup de chance.

Your colleagues can tell you about it, but I would ask you to make a final effort and I wish you the best of luck.


Mes collègues pourront le vérifier.

I think my colleagues will all verify that is what the hon. Minister of the Environment said.


À la lecture de l'article 8 relatif aux dérogations sur le temps de travail hebdomadaire et le travail de nuit, mes collègues pourront s'apercevoir que nous avons insisté sur la promotion du dialogue social comme option prioritaire.

Members will see from Article 8 concerning derogations on weekly working time and night work that we have insisted upon the promotion of social dialogue as the first option.




Anderen hebben gezocht naar : communiquer avec des collègues     guider ses collègues     mes collègues pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues pourront ->

Date index: 2023-07-16
w