Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «commencer mon allocution en remerciant mme schreyer » (Français → Anglais) :

L'hon. Martin Cauchon (secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec), Lib.): Madame la présidente et membres du comité, avant de commencer mon allocution, j'aimerais vous remercier tous et toutes pour le travail que vous effectuez au sein de ce comité.

The Hon. Martin Cauchon (Secretary of State, Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec): Madam Chair and committee members, before I begin my statement, I would like to thank all of you for the work you are doing in this committee.


- (NL) Monsieur le Président, je souhaite moi aussi commencer mon allocution en remerciant Mme Schreyer pour le travail qu’elle a accompli, et je tiens à la remercier tout particulièrement pour l’ouverture d’esprit dont elle a toujours fait preuve à l’égard de cette Assemblée.

– (NL) Mr President, I too should like to start by thanking Mrs Schreyer for the work she has done, and I should like to thank her particularly for the open-minded attitude she has always adopted to this House.


Je souhaiterais par conséquent commencer mon allocution en remerciant brièvement toutes les personnes concernées pour leur bonne coopération, et tout particulièrement les rapporteurs fictifs MM. Purvis et Muscat, la présidente de la commission Mme Berès ainsi que tous les députés qui ont contribué à rendre possible l’adoption par chacun d’entre nous, indépendamment de notre appartenance politique, de la directive en un vote groupé lors du vote de demain.

It is for that reason that I should like, at the beginning of my speech, to briefly thank all those concerned for their good cooperation, especially the shadow rapporteurs Mr Purvis and Mr Muscat, the chairman of the Committee Mrs Berès, and all those Members who have helped to make it a matter of probability that the directive will, tomorrow, be adopted by all of us, from whatever political grouping, in a block vote.


Je souhaiterais par conséquent commencer mon allocution en remerciant brièvement toutes les personnes concernées pour leur bonne coopération, et tout particulièrement les rapporteurs fictifs MM. Purvis et Muscat, la présidente de la commission Mme Berès ainsi que tous les députés qui ont contribué à rendre possible l’adoption par chacun d’entre nous, indépendamment de notre appartenance politique, de la directive en un vote groupé lors du vote de demain.

It is for that reason that I should like, at the beginning of my speech, to briefly thank all those concerned for their good cooperation, especially the shadow rapporteurs Mr Purvis and Mr Muscat, the chairman of the Committee Mrs Berès, and all those Members who have helped to make it a matter of probability that the directive will, tomorrow, be adopted by all of us, from whatever political grouping, in a block vote.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais également commencer mon intervention en remerciant Mme Klaß pour ses efforts.

– (NL) Mr President, I too should like to start by thanking Mrs Klaß for her efforts.


[Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, je voudrais commencer mon allocution en remerciant la députée de Mercier pour son amendement.

[Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I would like to begin by thanking the hon. member for Mercier for her amendment.


Monsieur le Président, avant de commencer mon allocution, j'aimerais remercier les députés du Parti conservateur du Canada et du Nouveau Parti démocratique, soit les députés de Calgary-Sud-Est et de Halifax, qui se sont ajoutés comme secondeurs à ma motion (1750) Nous débattons aujourd'hui d'un sujet qui, avec le temps, est devenu une constante à la Chambre des communes.

She said: Mr. Speaker, before I begin my speech, I want to thank the members of the Conservative Party of Canada and the New Democratic Party, particularly the hon. members for Calgary Southeast and Halifax, who also wanted to second my motion (1750) We are debating today a matter that has, with time, become routine in the House of Commons.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais commencer mon intervention en remerciant Mme Schroedter, rapporteur, du travail qu'elle a effectué.

– (ES) Mr President, Commissioner, I would like to begin by thanking Mrs Schroedter, the rapporteur, for her work.


Le gouvernement prend des mesures pour protéger les Canadiens et leurs droits (1515) [Français] Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, avant de commencer mon allocution, j'aimerais vous informer que je vais partager le temps qui m'est alloué avec mon collègue, le député de Saint-Jean.

The government is moving forward to ensure that Canadians will be protected and that our rights will be secured for a time to come (1515) [Translation] Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, before beginning my speech, I wish to inform the Chair that I will split my time with the hon. member for Saint-Jean.


L'honorable Willie Adams: Honorables sénateurs, avant de commencer mon allocution en inuktitut, je tiens à remercier sincèrement notre Président pour l'accueil chaleureux qu'il a réservé aux lauréats des prix nationaux d'excellence décernés à des autochtones.

Hon. Willie Adams: Honourable senators, before I begin my address in Inuktitut, I should very much like to thank our Speaker for his kind remarks in welcoming the recipients of the National Aboriginal Achievement Awards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencer mon allocution en remerciant mme schreyer ->

Date index: 2025-01-26
w