Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «code criminel cela serait absolument » (Français → Anglais) :

Bien sûr, s'il s'agissait d'une délégation de pouvoir dans le contexte du Code criminel, cela serait absolument choquant que les crimes comme tels soient laissés théoriquement à un pouvoir délégué.

Of course, if we were talking about the delegation of power in the context of the Criminal Code, it would be shocking for crimes as such to theoretically be left in the hands of a delegated power.


Si la Chambre décide de le faire en vertu du Code criminel, cela serait le moyen le plus efficace.

If this House decides to put it through under the Criminal Code, this would be the most effective way.


Cela serait un exemple parfait parce que, quand on veut aider les gens qui ont besoin d'aide, si on n'est pas certains des dispositions présentes dans le Code criminel, cela devient très difficile et très inquiétant pour un citoyen de s'engager dans une telle situation.

This is the perfect example because, if a person wants to help someone in need but is not certain of the provisions of the Criminal Code, it becomes very difficult and worrisome for that person to help.


Il est accusé de crime mais au nom d’articles du code criminel qui nous semblent largement exagérés et, derrière lui, surtout, il y a d’autres défenseurs des droits de l’homme, il y a d’autres avocats, il y a d’autres médecins que nous connaissons bien, qui sont passés par le Parlement européen et qui ont été emprisonnés par la suite, qui sont des prisonniers de conscience, et nous ne pouvons pas accepter cela de la Syrie ...[+++]

He is accused of crime, but under articles of the criminal code that seem to us to be greatly exaggerated. After him, above all, there are other human rights defenders, other lawyers and other doctors whom we know well, as they have come to the European Parliament and have been subsequently imprisoned. They are prisoners of conscience, and we cannot accept that from Syria.


Cela serait absolument ignoble aux yeux de nos concitoyens.

That would be absolutely abhorrent in the eyes of our fellow citizens.


N’étant pas protectionnistes, il serait très peu perspicace et peu idéologique de penser que le libre-échange est la réponse à tout lorsque nous savons que cela est absolument impossible sans réglementations environnementales et sociales.

While we are not protectionist, it would be genuinely short-sighted and a little ideological to think that free trade is the answer to everything when, without environmental and social rules, we know that to be absolutely impossible.


Cela dit, nous estimons qu’il serait absolument justifié de relever quelque peu le niveau actuel des taux d’intérêt, qui est très bas d’un point de vue historique, si la situation l’exige, afin de contrôler les tendances inflationnistes.

That being the case, we believe that it would be absolutely right to raise the current level of interest rates, which is very low in historical terms, a little, if the situation so requires it, in order to control inflationary trends.


Probablement que nous allons nous apercevoir que malgré les nouvelles dispositions du Code criminel adoptées il y a deux ans, après l'opération Printemps 2001, il y a encore des faiblesses au niveau de la Loi antigang, des dispositions antigang du Code criminel, lorsque va venir le temps des autres mégaprocès qui s'en viennent (1630) Encore une fois, on pourra malheureusement vous dire que si, dans le Code criminel, on avait inclus le fait que la simple appartenance à un groupe criminel serait ...[+++]

Despite the new Criminal Code provisions passed two years ago, following operation springtime 2001, we will probably find new shortcomings in the anti-gang legislation, the anti-gang provisions of the Criminal Code, when new megatrials get underway (1630) We will unfortunately have to remind the House once again that, if the mere fact of belonging to a criminal organization had been made a criminal offence under the Criminal Code, it would have made things easier for the upcoming megatrials.


Donc, comme les dispositions de l'article 429 ne sont pas répétées à la partie V. 1 du Code criminel, il serait erroné de croire que son application portera également sur une autre section du Code criminel.

Therefore, since the provisions of section 429 are not repeated in part V1 of the criminal code, it would be incorrect to believe that it also applied to another section of the criminal code.


Lui accorder plus que n’avons accordé à l’Afghanistan serait criminel; cela reviendrait à traiter avec dédain les autres régions du monde que nous avons aidées dans le passé.

Giving it more than we gave Afghanistan would be criminal; it would be to treat with disdain the other regions of the world that we supported in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code criminel cela serait absolument ->

Date index: 2021-12-12
w