Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clause 17 était bien compliquée » (Français → Anglais) :

Je vous pose cette question parce que cette nouvelle clause 17 était bien compliquée, et n'a été publiée officiellement que 16 heures avant l'ouverture des bureaux de scrutin par anticipation.

I ask this because this new Term 17 was a very complicated issue and the term itself was released to the public only 16 hours before the advance polls opened.


L'existence de cette garantie n'a pas empêché la reconnaissance des droits des pentecôtistes et n'empêcherait pas aujourd'hui, en vertu de la clause 17 originale—parce que la nouvelle clause 17 est trop compliquée—un groupe de moraves sur la côte du Labrador de venir dire au gouvernement qu'ils ont une école viable et qu'ils aimeraient recevoir des fonds publics.

The fact of that guarantee did not prevent the recognition of rights for the Pentecostal group and would not prevent today, under the original Term 17—because the new one is too complicated—a Moravian group on the coast of Labrador from coming to government and saying they have a viable school and would like to have funding.


Bien que les critiques du RCAM aient affirmé que la mesure législative était trop compliquée, il vaut la peine de noter que Douglas Clark, l'ancien directeur des Politiques des brevets d'Industrie Canada, a soutenu que ces allégations n'étaient pas crédibles.

Although critics of CAMR have said that the law is too complicated, it is worth noting that Douglas Clark, the former director of Patent Policy at Industry Canada, has stated that this criticism is not credible.


Enfin, je voudrais dire que la directive que nous avons adoptée était nécessaire d’urgence, dans la mesure où la législation concernant le traitement à l’étranger actuellement en vigueur est peu claire et trop compliquée. Il est impératif de simplifier ces questions pour le bien de chaque État membre de l’Union européenne.

Finally, I would like to say that there is an urgent need for the directive we have adopted, since the legislation on treatment abroad currently in force is unclear and overcomplicated, and it is imperative to simplify such matters for the sake of every EU Member State.


Il n'y avait aucune preuve que ce paragraphe fourni sur une page blanche était issu d'un réel contrat entre la firme d'avocats et Brian Mulroney et que cette clause était bien en vigueur au moment où Brian Mulroney acceptait l'argent de Karlheinz Schreiber.

The public inquiry will have to demand from Brian Mulroney's legal associates office that they provide the actual contract and scrutinize it to determine whether that clause is indeed part of the contract and was in effect at the time when Brian Mulroney was accepting contract work outside his law firm.


F. considérant que la Cour suprême du Pakistan a repris, le 17 octobre 2007, ses auditions pour savoir si l'élection du président Musharraf était bien conforme à la Constitution et qu'elle est censée se prononcer dans les prochains jours,

F. whereas on 17 October 2007 the Supreme Court of Pakistan resumed its hearing on the question of whether the election of President Musharraf was constitutional, and is expected to give its ruling shortly,


F. rappelant que la Cour suprême du Pakistan a repris, le 17 octobre 2007, ses auditions pour savoir si l'élection du président Musharraf était bien conforme à la constitution et qu'elle est censée se prononcer dans les prochains jours,

F. whereas on 17 October 2007 the Supreme Court of Pakistan resumed its hearing on the question as to whether the election of President Musharraf conforms with the Constitution, and is expected to give its ruling in the coming days,


F. considérant que la Cour suprême du Pakistan a repris, le 17 octobre 2007, ses auditions pour savoir si l'élection du président Musharraf était bien conforme à la Constitution et qu'elle est censée se prononcer dans les prochains jours,

F. whereas on 17 October 2007 the Supreme Court of Pakistan resumed its hearing on the question of whether the election of President Musharraf was constitutional, and is expected to give its ruling shortly,


Lorsqu'on a interrogé le ministre des Finances à ce sujet, il nous a dit que toute cette question était bien trop compliquée pour qu'il en discute avec qui que ce soit.

When the Minister of Finance has been asked this question, he has said that it is too complicated to discuss with anybody.


Socrates comportait non moins de 38 actions, sous-actions et mesures, si bien qu'il était interprété de différentes manières par différents organes et que la coopération entre les États membres s'en est trouvée compliquée.

SOCRATES contained no fewer than 38 actions, sub-actions and measures: as a result, the programme was interpreted by different bodies in different ways and cooperation between Member States was hampered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clause 17 était bien compliquée ->

Date index: 2022-09-23
w