Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président musharraf était " (Frans → Engels) :

C. considérant que les juges de la Cour suprême du Pakistan ayant refusé de reconnaître la légalité de l'état d'urgence ont été assignés à résidence, et que ladite Cour suprême doit encore rendre sa décision quant à la question de savoir si l'élection du Président Musharraf était constitutionnelle,

C. whereas the Pakistan Supreme Court judges who have refused to accept the legality of the state of emergency remain under house arrest; whereas the Supreme Court of Pakistan has yet to issue its ruling on the question of whether the election of President Musharraf was constitutional,


F. rappelant que la Cour suprême du Pakistan a repris, le 17 octobre 2007, ses auditions pour savoir si l'élection du président Musharraf était bien conforme à la constitution et qu'elle est censée se prononcer dans les prochains jours,

F. whereas on 17 October 2007 the Supreme Court of Pakistan resumed its hearing on the question as to whether the election of President Musharraf conforms with the Constitution, and is expected to give its ruling in the coming days,


F. considérant que la Cour suprême du Pakistan a repris, le 17 octobre 2007, ses auditions pour savoir si l'élection du président Musharraf était bien conforme à la Constitution et qu'elle est censée se prononcer dans les prochains jours,

F. whereas on 17 October 2007 the Supreme Court of Pakistan resumed its hearing on the question of whether the election of President Musharraf was constitutional, and is expected to give its ruling shortly,


F. considérant que la Cour suprême du Pakistan a repris, le 17 octobre 2007, ses auditions pour savoir si l'élection du président Musharraf était bien conforme à la Constitution et qu'elle est censée se prononcer dans les prochains jours,

F. whereas on 17 October 2007 the Supreme Court of Pakistan resumed its hearing on the question of whether the election of President Musharraf was constitutional, and is expected to give its ruling shortly,


L’actuel président Musharraf était jusqu’à il y a quelques années considéré comme un dangereux général qui avait pris le pouvoir lors d’un coup d’État, qui voulait faire de son pays une puissance nucléaire, qui laissait une marge pour une interprétation très conservatrice de l’Islam et coopérait avec le régime des talibans dans l’Afghanistan voisin.

Current President Musharraf was until a few years ago regarded as a dangerous general who had seized power in a coup, who wanted to make his country a nuclear power, was creating space for a very conservative interpretation of Islam and cooperated with the Taliban regime in neighbouring Afghanistan.


Si j'étais à la place du président Karzai — Dieu m'en préserve, car je me demande bien pourquoi quelqu'un voudrait ces fonctions étant donné que c'est la personne qui court le plus de risques sur le plan de la sécurité, après Musharraf —, ou si j'étais ministre du Cabinet afghan, je ne sais pas très bien si je serais sûr que ce qui a été dit au moment de la signature du Pacte sur l'Afghanistan était vrai.

I'll tell you what, if I were President Karzai—God forbid, I don't know why anyone would want that job, as it's second only in terms of security risks to Musharraf's—or if I were an Afghan cabinet minister, I'm not too sure how confident I would be that what we had said when we signed the Afghanistan Compact was true.


Le président Musharraf, qui était alors le général Musharraf — avec qui je me suis entretenu durant quatre heures — doit s'occuper seul de cette crise.

President Musharraf, who was then General Musharraf — and I met with him for four hours — must deal with this crisis alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président musharraf était ->

Date index: 2024-08-01
w