Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tous les citoyens canadiens sont égaux devant la loi.

Vertaling van "citoyens turcs étaient égaux devant " (Frans → Engels) :

Les citoyens sont tous égaux devant la loi et ont le droit de vivre sans subir de discrimination», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission et commissaire chargée de la justice.

Everyone is equal before the law and everyone has the right to live their life free from discrimination," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner".


Par exemple, il demande que les groupes de femmes kurdes soient explicitement reconnus comme tels: une provocation délibérée à Ankara, qui a longtemps soutenu que tous les citoyens turcs étaient égaux devant la constitution.

It demands, for example, that Kurdish women’s groups be explicitly recognised as such: a deliberate provocation to Ankara, which has long maintained that all Turkish citizens are equal before the Constitution.


Elle consacrait aussi le principe de la primauté du droit, ce qui rend tous les citoyens et citoyennes égaux devant la loi et les protège contre la discrimination et l'arbitraire étatique.

It also consecrated the rule of law, which makes all citizens equal before the law and protects them from discrimination and arbitrary state actions.


Dans la nouvelle Égypte, tous les citoyens, peu importe leur religion, doivent être égaux devant la loi, avec des droits égaux pour tous.

In the new Egypt, all citizens, irrespective of their religion, must be equal before the law, with equal rights for all.


Ceux qui ont rédigé le traité de Maastricht et décidé de lancer l’Union économique et monétaire il y a dix ans étaient égaux devant la tâche à accomplir, à savoir créer un instrument qui nous apporte protection et bénéfices.

Those who drew up the Maastricht Treaty and decided to launch Economic and Monetary Union 10 years ago were equal to the task then, creating an instrument that has brought us protection and benefits.


B. considérant que la constitution afghane du 4 janvier 2004 stipule, à l'article 22, que les citoyens de l'Afghanistan, hommes et femmes, ont des droits et des devoirs égaux devant la loi et qu'elle est conforme aux traités internationaux ratifiés par l'Afghanistan,

B. having regard to the Afghan Constitution of 4 January 2004, in particular Article 22 thereof, which stipulates that "the citizens of Afghanistan, men and women, have equal rights and duties before the law", and whereas that article is consistent with the international treaties ratified by Afghanistan,


Tous les citoyens canadiens sont égaux devant la loi.

All Canadian citizens are equal before the law.


Tous les citoyens québécois sont égaux devant la loi, qu'ils soient anglophones ou francophones.

Whether they are anglophones or francophones, all citizens of Quebec are equal before the law.


En fait, tous les ressortissants de pays tiers ne sont pas égaux dans la mesure où certains (les citoyens turcs, par exemple) continueront à bénéficier d'un traitement plus favorable qui leur est accordé au titre d'accords bilatéraux entre leur pays d'origine et l'UE.

In fact the position is not equalised among all third country nationals as those who currently have more favourable treatment under bilateral agreements of their country of origin with the EU (such as Turkish nationals) will retain it.


Le Canada est devenu un pays avec dix provinces égales, et dans ces provinces, il y avait des citoyens qui étaient égaux entre eux, quelle que soit leur origine et je n'ai pas à discuter de tout cela, mais ce dont je me plains, c'est qu'on a changé la nature du pays dans lequel nous vivions, et on l'a fait à la suite d'un coup de force et à la suite d'une loi

Canada was a country with ten equal provinces, and in those provinces there were citizens who were all equal, irrespective of their origins, but that is not really my point. My point is that the nature of the country in which we live was changed and it was done forcibly, and, I may recall, by means of a law passed by the Parliament of England.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens turcs étaient égaux devant ->

Date index: 2024-04-20
w