Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette excellente proposition serait débattue aujourd » (Français → Anglais) :

De plus, hier, en réponse à la question qui lui est posée le jeudi au sujet des travaux futurs de la Chambre, il a annoncé que cette motion serait débattue aujourd'hui.

Moreover, yesterday, in response to the Thursday question about the future business of the House, he announced that this issue would be debated today.


C'est d'ailleurs le vice-président qui assurait la présidence et il est noté dans le procès-verbal que cette motion serait débattue aujourd'hui.

Actually, the vice-chair was in the chair at the time we concluded that meeting, and it was indicated in the minutes that that motion would come forward to be dealt with at today's meeting.


Malgré l’énergie déployée et les excellentes propositions dont nous allons débattre ici aujourd’hui et à propos desquelles je suis aussi favorable, cela reste un fait que nous n’avons pas encore réussi à faire passer cette proposition qui reste sur la table depuis des années et qui constitue un élément crucial afin de créer la confiance entre les Ét ...[+++]

Despite the energy put into this and the excellent proposals that we are going to debate here today and which I am also in favour of, it remains a fact that we have still not got that proposal through which has been on the table for years and which is a crucial element to creating trust between Member States, and therefore also facilitating extradition.


Je parle ici au nom du sénateur Roche, qui m'a permis de vous dire que nous aurions apprécié savoir que cette excellente proposition serait débattue aujourd'hui.

I am speaking on behalf of Senator Roche, who would like me to tell you that we would have appreciated advance notice that this excellent motion was to be debated today.


Je voudrais vous demander si tous les points dont nous avons débattu aujourd’hui quant aux responsabilités et mesures additionnelles figurent vraiment dans la proposition de l’ancienne Commission, ou si la Commission entrante doit entériner cette proposition et demander des projets politiques?

What I would like you to tell us is whether all the things we have been debating today with regard to additional responsibilities and measures are actually contained in the old Commission’s proposal, or whether the new Commission has to put its stamp upon it and demand political projects?


Aujourd’hui, je dois l’avouer - et cela me coûte de le dire: un jour après que le Conseil de ministres a finalement adopté une directive qui définit le concept de réfugié, qui rapproche les systèmes de protection subsidiaire et reconnaît que des agents non étatiques peuvent être des agents de persécution et que le statut de réfugié peut être accordé dans ce cas, nous reconnaissons que cette directive est positive, qu’elle contient d’excellentes propositions dans le domaine ...[+++]

Today, I must confess – and it pains me to say this – the day after the Council of Ministers finally adopted a directive defining the concept of refugee, aligning systems of subsidiary protection and recognising that non-State agents can be agents of persecution, in which case refugee status can also be granted; we welcome this directive, which contains excellent proposals in the area of international protection and is a major step forward in defining a European concept of asylum.


Je trouve, à l’instar de nombre de mes collègues, que la proposition débattue aujourd’hui - je parle de l’accès à la justice, au rapport Schörling - devrait connaître cette fin.

I, and with me a large number of fellow MEPs, find that the proposal now being discussed – and I am talking about access to justice, the Schörling report – should suffer this fate.


«Cette proposition serait une importante mesure supplémentaire en vue de la suppression de toute forme de double imposition et d'autres obstacles fiscaux auxquels se heurtent aujourd'hui les entreprises lorsqu'elles exercent leur liberté de mener des activités transfrontalières dans le marché intérieur» a déclaré Frits Bolkestein, commissaire chargé de la fiscalité.

"This proposal would be another important step towards removing all forms of double taxation and other tax obstacles currently encountered by companies exercising their freedom to operate across borders within the Internal Market," commented Taxation Commissioner Frits Bolkestein".


Nous avons longuement travaillé sur les propositions de la Commission et cette politique serait d'application aujourd'hui si le Conseil nous avait remis ses consultations avant décembre.

We worked very hard on the Commission’s proposals and would have this policy by now were it not for the inefficiency of the Council, which sent us the consultations in December.


J'ai d'abord lu cet article sans savoir que cette question serait débattue ici aujourd'hui.

I read that article initially not even knowing the debate would occur here today.


w