Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette discussion montre également combien " (Frans → Engels) :

Cette analyse montre également qu'il y a des options politiques en faveur d'un taux zéro de carbone qui réduisent simultanément la dépendance énergétique et les émissions de CO2.

The analysis also shows that there are energy policy options which favour zero-carbon fuels that simultaneously reduce energy dependency and CO2 emissions.


Afin de promouvoir les technologies clés génériques dans l’UE, il convient de considérablement améliorer les performances européennes en matière de recherche et d’innovation dans le but de voir se réaliser l’ambition de l’UE de devenir une région de premier plan, sur la scène mondiale, en termes d’esprit d’entreprise et d’innovation, cette ambition ayant fait l’objet du réexamen de la politique d’innovation publié par la Commission[15]. Ce réexamen a notamment montré combien il importait de me ...[+++]

Addressing the need to foster KETs in the EU requires a clear improvement in the EU’s research and innovation performance in order to succeed in the EU’s ambition to become a world class location for entrepreneurship and innovation, the latter addressed in the Commission’s review of the innovation policy.[15] This review, inter alia, stressed the importance of setting up a Community patent and a unified patent litigation system.


Cette évolution fait également ressortir combien il est important de continuer d’accorder une attention soutenue aux questions liées à l’état de droit dans le processus d’adhésion et, en particulier, à la mise en œuvre de la nouvelle approche à adopter, dans les négociations d’adhésion, en ce qui concerne le chapitre 23 (Appareil judiciaire et droits fondamentaux) et le chapitre 24 (Justice, liberté et sécurité).

This also underlines the importance of continued strong attention to rule of law issues in the accession process and, in particular, implementation of the new approach in the accession negotiations to Chapters 23-Judiciary and fundamental rights and 24-Justice, freedom and security.


Cette discussion montre également qu’il est facile de transformer un débat administratif en un concours de populisme.

This discussion also shows that it is easy to turn an administrative debate into a competition to determine who comes top of the populist list.


- Monsieur le Président, la discussion que nous avons ce soir montre bien combien le sujet est sensible.

– (FR) Mr President, the discussion we have had this evening clearly demonstrates how sensitive this issue is.


Cette analyse montre également que des problèmes importants subsistent en ce qui concerne la mise en œuvre de certains éléments clés de la directive, interprétés comme tels par la Cour de justice, comme par exemple:

The analysis also shows that there remain problems with the implementation of core elements of the Directive, as interpreted by the Court of Justice, such as:


La Commission montre également combien les forces motrices du marché du travail en Europe ont changé en l'espace de 10 ans: les mécanismes de l'intégration européenne, à commencer par l'euro, la mutation du secteur des services, l'évolution des besoins en ce qui concerne le lieu de résidence et les compétences, l'évolution de la compétitivité de l'industrie et des services, les pressions qui s'exercent en faveur d'un regroupement pour réaliser des économies d'échelle, ainsi que la concentration des industries et des services financiers sur un nombre restreint de sites.

The Commission also highlights how the driving forces ('drivers') behind Europe's labour markets have changed over the last ten years or so: the processes of integration in the EU, starting with the euro, the transformation of the services sector, changed requirements in respect of location and skills, trends in competitiveness in the industrial and service sectors, pressures to regroup ('cluster') to achieve economies of scale and the concentration of financial services and industries in an increasingly restricted number of physical locations.


Le présent rapport expose de nombreuses possibilités et la discussion a également montré combien nous pouvons faire, combien nous devons faire.

The report we have before us highlights many possibilities and this debate has also demonstrated how much we can and should do.


- Les discussions au sein du Conseil sur le projet de décision-cadre relative au principe « ne bis in idem » ont également montré que l'application du principe contenu dans l'article 50 de la Charte des Droits Fondamentaux de l'Union sera plus facilement acceptée si les peines applicables sont comparables, et effectivement appliquées.

- Discussions in Council on the draft Framework Decision on the "ne bis in idem" principle have also shown that the application of the principle in Article 50 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union will be easier to accept if the penalties are comparable and actually applied.


Nous savons également combien il est difficile d'arriver à l'élimination de cette peine aussi anormale et inhumaine.

We are also aware of how difficult it is to succeed in eliminating this penalty which is so very unnatural and inhumane.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette discussion montre également combien ->

Date index: 2022-11-04
w