En d'autres mots, monsieur le Président, si vous pense
z sincèrement qu'il convient de protéger les intérêts de l'opposition ou des minorités à la Chambre des communes, dans
les cas où, jugeant utile de faire valoir son point de vue, l'opposition entreprendrait de p
roposer une série d'amendements, et dans les cas ou vous-même, monsieur le
Président, jugeriez effectivement ...[+++] utile et dans l'intérêt des Communes qu'elle en discute, vous pourriez décider de donner votre accord. Par conséquent, je ne crois pas que cet amendement ajoute quoi que ce soit de constructif à la motion principale.
In other words, Mr. Speaker, in my view, if you really felt it was of interest to protect the opposition or minority rights in the House of Commons, you could decide that if the opposition felt in order to make a statement they had to move a series of amendments for debate, if you felt that was in the interests of the Commons at large and the debate at large, you could so rule, so I really do not see the amendment as constructively adding to the main motion.