Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces problèmes interjuridictionnels semble assez " (Frans → Engels) :

Le rôle du gouvernement fédéral au niveau de ces problèmes interjuridictionnels semble assez évident même au début de la procédure. Cela ne concerne pas d'ailleurs uniquement les provinces.

These problems of cross-jurisdictional difficulties is an area where the federal government probably does have some relevance, even in the early stages.And it's not just between provinces.


C'est un problème qui semble assez fréquent dans les services offerts par les gouvernements.

This seems to be a recurring problem in terms of the government providing services.


Néanmoins, en accord avec mon refus d’accepter l’accord, j’ai voté contre la résolution qui ne me semble pas assez rappeler les problèmes que pose la dérogation aux règles d’origine sur les produits de la pêche transformés, notamment le thon.

Nonetheless, in line with my refusal to accept the agreement, I voted against the resolution, which does not seem to me to highlight sufficiently the problems raised by the derogation from the rules of origin for processed fishery products, especially tuna.


Aujourd’hui, le monde semble assez blasé de la question du VIH/sida et ne prête pas suffisamment d’attention au problème ou n’investit pas assez par rapport à la gravité et à l’ampleur de la menace.

The world today appears to have become rather blasé about the issue of HIV/AIDS, and is not paying sufficient attention to the problem, or investing enough in relation to the gravity and extent of the threat.


Mais un tel système ne serait pas assez souple pour réagir de manière appropriée à la diversité des problèmes d'approvisionnement. Une décision ad hoc qu'un organisme indépendant adapterait à la situation donnée semble préférable.

An ad hoc decision adapted to the circumstances by an independent body might be more suitable.


Ce problème semble assez général puisque je note que les ONG les mieux organisées ont des difficultés à suivre nos travaux et à les commenter en temps voulu.

This seems to be a widespread problem, since even the most organised NGOs have difficulty following our work and delivering their observations on time.


Ce qui est intéressant, c'est que si cet article dit qu'il s'agit d'un problème sérieux et semble assez sûr de son diagnostic, il dit ensuite que des humains meurent aussi du cancer dans la région.

It is interesting that while the article says the issue is serious and appears quite confident in its diagnosis, it goes on to talk about people in the area who also happen to be dying of cancer.


L'une d'entre elles estime que "la version mise à jour de Soclink semble fonctionner assez bien et les agences nationales l'expérimentent actuellement, bien que l'absence de formulaires de demande en ligne pose un problème particulier en relation avec la gestion de toutes les actions décentralisées".

One comments that 'The upgraded version of SOCLINK seems to work reasonably well and NAs are now experienced in its use, although the absence of on-line application forms is a major issue in relation to the administration of all the decentralised actions'.


Il me semble donc assez caractéristique que la Commission, dans sa proposition, ne fasse pas la moindre allusion au fait que cette adhésion pourrait tout de même entraîner des problèmes pour l'autre partie, à savoir la République populaire de Chine.

I therefore think it is quite remarkable that, in its proposal, the Commission does not say so much as a word to hint that accession might nonetheless lead to problems for the other party, namely the People’s Republic of China.


Il me semble que le problème est sérieux, assez sérieux pour qu'on y réfléchisse et qu'on mette fin à ce conflit (1300) Les députés du Bloc québécois ont dit qu'on brime le privilège de négociations.

It seems to me the problem is serious, serious enough for us to give thought to it and to put an end to the dispute (1300) Bloc Quebecois members accuse us of robbing these people of the right to negotiate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces problèmes interjuridictionnels semble assez ->

Date index: 2022-12-03
w