Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niveau de ces problèmes interjuridictionnels semble assez » (Français → Anglais) :

Le rôle du gouvernement fédéral au niveau de ces problèmes interjuridictionnels semble assez évident même au début de la procédure. Cela ne concerne pas d'ailleurs uniquement les provinces.

These problems of cross-jurisdictional difficulties is an area where the federal government probably does have some relevance, even in the early stages.And it's not just between provinces.


C'est un problème qui semble assez fréquent dans les services offerts par les gouvernements.

This seems to be a recurring problem in terms of the government providing services.


Le principal problème ne semble pas se situer au niveau de la disponibilité des connaissances et des données.

Availability of knowledge and data does not seem to be the major problem.


Pour certaines espèces, telles que le rat et la gerbille, il serait nécessaire de maintenir le niveau de l'humidité relative dans des valeurs assez rapprochées afin de diminuer les risques de problèmes de santé, tandis que d'autres espèces, telles que le chien, supportent bien des fluctuations importantes.

For some species, such as rats and gerbils, the relative humidity may need to be controlled within a fairly narrow range to minimise the possibility of health or welfare problems, whereas other species, such as dogs, tolerate well wide fluctuations in humidity levels.


Ce problème semble assez général puisque je note que les ONG les mieux organisées ont des difficultés à suivre nos travaux et à les commenter en temps voulu.

This seems to be a widespread problem, since even the most organised NGOs have difficulty following our work and delivering their observations on time.


Ce qui est intéressant, c'est que si cet article dit qu'il s'agit d'un problème sérieux et semble assez sûr de son diagnostic, il dit ensuite que des humains meurent aussi du cancer dans la région.

It is interesting that while the article says the issue is serious and appears quite confident in its diagnosis, it goes on to talk about people in the area who also happen to be dying of cancer.


4.5.6 Le suivi du nombre de cas d'EIE transfrontalières semble poser des problèmes importants il y a des incohérences entre États membres limitrophes et un manque d'information au niveau des pouvoirs publics nationaux, en particulier là où existe un système fédéral.

4.5.6 There appear to be significant problems in auditing the number of transboundary EIA cases, with inconsistencies between adjacent Member States, and lack of information at the national government level, especially where there are federal systems in place.


Bien qu'à première vue, cette liste de problèmes semble impressionnante, des problèmes similaires ont été traités récemment dans le contexte de plusieurs autres registres de TLD, tant en Europe qu'au niveau international, et des progrès significatifs ont été accomplis dans les pratiques en cours et des solutions relativement satisfaisantes ont été trouvées dans de nombreux cas.

Although at first sight these might appear to be rather daunting list of issues, very similar questions have recently been addressed in the context of several other TLD Registries, both in Europe and internationally and in many cases, significant improvements have been made in current practice and relatively satisfactory solutions have been found.


Il me semble que le problème est sérieux, assez sérieux pour qu'on y réfléchisse et qu'on mette fin à ce conflit (1300) Les députés du Bloc québécois ont dit qu'on brime le privilège de négociations.

It seems to me the problem is serious, serious enough for us to give thought to it and to put an end to the dispute (1300) Bloc Quebecois members accuse us of robbing these people of the right to negotiate.


D'un point de vue pratique, le problème semble se poser au niveau du traitement de certaines charges (communes) ainsi que de la réparation et de l'entretien.

From a practical point of view problems seem to arise concerning the treatment of certain (communal) charges as well as repair and maintenance.


w