18. est préoccupé par le fait que les modalités d'application initiales du protocole d'accord ont entraîné d'importants bouleversements pour certains détaillants européens; se félicite que, à la suite de nouvelles discussions avec les autorités chinoises, ce problème semble avoir été réglé, tout du moins à court terme; invite la Commission à continuer de suivre la situation, de façon à éviter toute nouvelle perturbation tant dans l'industrie textile que dans d'autres secteurs où la concurrence chinoise est en nette progression;
18. Is concerned that the way in which the Memorandum of Understanding was initially implemented caused serious disruption to some European retailers; welcomes the fact that, following new discussions with the Chinese authorities, this problem now appears to have been addressed, at least in the short term; calls on the Commission to continue to monitor the situation, with a view to ensuring that there is no further disruption either in the field of textiles or in other sectors where Chinese competition is significantly increasing;