Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains aspects nous inquiètent " (Frans → Engels) :

Par contre, certains aspects nous inquiètent, notamment pour ce qui est du processus de révision et du principe d'indépendance.

At the same time, we can see areas of concern in terms of the review process, the principle of independence that we raised.


Quand on lit le document attentivement, on voit que certains aspects profondément inquiétants qui ont été portés à l'attention du comité ont été totalement escamotés, tandis que d'autres ont été dilués en y incorporant des détails superflus.

If you study this, there is a total omission of some matters of grave concern that have been brought to the committee's attention, whilst other matters of concern have been diluted by the inclusion of irrelevancies.


Je suis extrêmement surprise de ne pas les voir se lever avec les députés du NPD pour dénoncer certains aspects extrêmement inquiétants soulevés par ce projet de loi.

I am extremely surprised that they are not rising with the members of the NDP to speak out against some of the major concerns raised by this bill.


Des améliorations significatives ont eu lieu au cours des deux ou trois dernières décennies concernant de nombreux aspects de la qualité de l'eau, mais les données et les prévisions actuelles nous indiquent que nous sommes toujours confrontés à certains problèmes et tendances négatives concernant, par exemple, la pollution des eaux souterraines par les pesticides et les nitrates en raison des activités agricole ...[+++]

Significant improvements have been made over the last 2-3 decades regarding many aspects of water quality but current data and forecasts tell us we still face some problems and negative trends regarding, for example, the pollution of groundwaters by pesticides and nitrates as a result of agricultural activities.


Nous avons présenté à maintes reprises des propositions de compromis. Mais des difficultés structurelles ainsi que le manque d’engagement de certains membres de l’OMC ont eu pour conséquence qu’il n’a pas été possible de parvenir à un accord sur les aspects clés.

But structural difficulties combined with the lack of commitment of some WTO members have meant it has not been possible to come to an agreement on key parameters.


Nous avons tous pu en observer des exemples inquiétants : la liberté d'expression est restreinte, la discrimination est tolérée et dans certains cas encouragée et l'État de droit est appliqué de manière sélective.

We have all witnessed worrying examples: freedom of expression being curtailed; discrimination being tolerated and in some cases incited; and the rule of law being applied selectively.


Nous en appuyons certains aspects, ne l'oublions pas, mais d'autres aspects contestables nous inquiètent.

We cannot forget that there are some aspects that we do support, but then there are some contentious aspects that worry us.


(44) Concernant certains aspects de l'information sur les denrées alimentaires qui donnent naissance à des pratiques commerciales innovantes et modernes, nous devons disposer d’une expérience et d’études suffisantes auprès des consommateurs, et déterminer les meilleurs systèmes sur la base de preuves solides.

(44) In respect of certain aspects of food information that give rise to the development of innovative and modern commercial practices, it is necessary to allow sufficient experiments and consumer research and to provide solid evidence about the best systems.


Hormis certains aspects politiques inquiétants, l’objectif fondamental de cet accord est l’intégration de la Bosnie-et-Herzégovine au marché intérieur européen, comme moyen de s’assurer que les grandes multinationales de l’UE contrôlent son économie.

In addition to some worrying political aspects, the primary objective of the agreement is the integration of Bosnia and Herzegovina within the European internal market, as a way of ensuring that the EU’s major transnationals have control over its economy.


Pensez-vous que si les avocats pouvaient passer par un processus de qualification ou obtenir une cote de sécurité qui leur permettrait d'étudier les preuves, d'être davantage informés et de participer au jugement en cours au nom du détenu, cela permettrait de remédier à certains aspects très inquiétants et légitimes du processus de certificat de sécurité?

Is it your belief that if a process were to be set up where lawyers were passed through a process of qualification or security clearance that would enable them to look at the evidence, be more fully apprised, and participate in a process before a judge on behalf of the detainee, this would go some way toward addressing some of the very legitimate and certainly very troubling aspects of this security certificate process?


w