Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains amendements vont trop " (Frans → Engels) :

Nous savons qu'il y a des formes complexes de crimes en col blanc, et parfois certaines entreprises vont trop loin et enfreignent la loi.

We know that there are complex forms of white collar crime, and sometimes there are businesses that push the envelope too far and break the law.


Cela étant, j'estime que certains groupes vont trop loin. Je n'en citerai aucun et je sais qu'ils sont minoritaires au sein de leurs communautés mais, dans la communauté sri lankaise du Canada, ils constituent une minorité très agissante.

It seems to me that what some groups are doing is crossing that line—and I'm not naming any groups on purpose, and they're minorities, I know, but they're a very strong minority in the Sri Lankan community in Canada.


S'il est d'accord quant à l'objectif de la proposition de refonte, le Conseil estime que certaines des dispositions qu'elle comprend vont trop loin, ne sont pas assez précises ou sont trop complexes.

Whilst agreeing with the objective of the recast proposal, the Council considers a number of its provisions to be too far-reaching or not clear and simple enough.


En ce qui concerne le rapport qui nous occupe, je remarque que certains amendements vont au-delà du champ d’application de l’article 255 du Traité, et ces amendements ne peuvent dès lors pas être acceptés.

As regards the report at hand, I note that some amendments go beyond the scope of Article 255 of the Treaty and therefore these amendments cannot be accepted.


Certains articles vont trop loin, comme celui qui prévoit que les dénonciateurs pourront être récompensés par des sommes d'argent allant jusqu'à 1 000 $.

Some clauses go too far, such as the provision that whistleblowers could receive cash awards of up to $1,000.


Toutefois, nous sommes fort préoccupés et nous nous demandons sérieusement si certaines méthodes vont trop loin sans qu'il y ait eu une reddition de comptes et un examen approfondi en bonne et due forme.

However, we have great concerns as to whether certain methods have gone too far without proper accountability and scrutiny.


Nous estimons toutefois que certains amendements vont trop loin, amendements qui exigent une évaluation stratégique environnementale pour des plans qui n'auront vraisemblablement pas d'impact significatif sur l'environnement.

Nevertheless, we believe that some amendments go too far and propose the strategic environmental assessment for plans which will not probably have a significant impact on the environment.


Je suis sûr que nous pouvons parvenir à un compromis acceptable, mais je demande votre compréhension, si je dis que ces amendements vont trop loin.

I am sure that we can work out an acceptable compromise, but I ask for your understanding if I say that these amendments go too far.


Ensuite, certains amendements vont ? l'encontre de directives déj? adoptées par le Parlement européen, ou encadrent de façon trop restrictive celles qui seront prochainement étudiées.

Then again, some amendments go against directives which have already been adopted by the European Parliament, or else they place too many restrictions around those that we shall be considering in the near future.


Hélas, ses amendements vont trop loin sur un certain nombre de points.

Unfortunately, his amendments overshoot the mark by a long way in some respects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains amendements vont trop ->

Date index: 2021-07-23
w