Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines de vos épreuves ont-elles " (Frans → Engels) :

Monsieur Ellsworth, certaines de vos épreuves ont-elles lieu sur des routes publiques où il y a une autre circulation?

Mr. Ellsworth, do any of your events occur on public roads where there is other traffic?


Certaines de vos recommandations sont-elles prises en compte dans les causes qu'entendra la Cour suprême en décembre dans l'affaire Charkaoui?

Are any of your recommendations covered in the cases that the Supreme Court will be reviewing in December in the Charkaoui case?


Certaines de vos remarques sont-elles un affront au bon sens?

Are some of your comments an affront to common sense?


Le président: Mme Phipps va comparaître devant le comité, monsieur Szabo, donc si vous voulez réserver certaines de vos questions pour elle.

The Chair: She's going to be appearing before the committee, Mr. Szabo, so you might want to reserve some of those questions for her.


Par contre, sous certaines formes, comme l'exode de travailleurs hautement qualifiés et les mouvements de réfugiés entre États voisins, elles peuvent mettre ces pays à rude épreuve.

At the same time, some aspects of international migration, such as the outflow of highly qualified people and the movement of refugees between neighbouring countries can also pose direct challenges to developing countries.


En effet, elle leur permet de connaître le jugement de valeur qui a été porté sur leurs prestations et de vérifier, le cas échéant, qu’ils n’ont effectivement pas obtenu le nombre de points requis par l’avis de concours pour être admis à certaines épreuves ou à l’ensemble des épreuves et permet au Tribunal d’effectuer un contrôle juridictionnel approprié pour ce type de litige (arrêt Konstantopoulou/Cour de justice, précité, point 33).

It serves to apprise them of the value judgement made in regard to their performance and enables them to satisfy themselves, where appropriate, that they have not in fact obtained the number of points required by the notice of competition in order to be admitted to certain tests or to all the tests and enables the Tribunal to carry out a judicial review appropriate for that type of dispute (Konstantopoulou v Court of Justice, paragraph 33).


J’examine certaines de vos propositions: par exemple, que les victimes ne doivent pas supporter les coûts, qu’elles bénéficient de services de traduction et d’interprétation ou que les délais des procédures de reconnaissance soient réduits.

I look at some of the proposals you have made: for instance, that victims do not have to bear the costs, that they receive translation and interpretation services or that delays in the recognition procedures are reduced.


Monsieur le Président Fini, Monsieur le Ministre Frattini, défendez le texte approuvé par la Convention contre certains de vos collègues "fougueux"; montrez-vous ouverts aux améliorations et faites en sorte qu'elle puisse évoluer et changer: en cela, vous aurez notre entier soutien.

Mr Fini, Mr Frattini, you must defend the text adopted by the Convention from some of your impetuous colleagues. You must be open to improvements and endeavour to make it a text that can be developed and changed.


Elle intervient une semaine avant que la Commission elle-même ne présente une contribution large sur le projet européen, dans lequel vous retrouvez, Monsieur Lamassoure, Mesdames et Messieurs, certaines de vos idées.

It comes a week before the Commission itself submits a major contribution of the European draft, in which you will find some of your ideas expressed.


Certaines de vos banques sont-elles vulnérables à cet égard?

Are any of your banks exposed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines de vos épreuves ont-elles ->

Date index: 2021-09-15
w