Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «centrer nos énergies si nous voulons vraiment changer » (Français → Anglais) :

Le problème est-il que nous ne comprenons pas que le monde est vraiment en train de changer et que cela aura une incidence énorme sur la manière dont les gens voient le Canada, sur la manière dont les gens voient non seulement nos produits d'énergie, mais aussi notre rôle dans le monde, notre influence, et cetera.?

Are we failing to see that the world is truly changing and that this will have an enormous impact on how people view Canada, how people view not only our energy products but also our role in the world and our influence and so on?


C'est là-dessus que nous devrions centrer nos énergies si nous voulons vraiment changer le monde pour le mieux.

Those are the kinds of things on which we should concentrate our energy if we really want to change this world and make it better.


Si nous voulons vraiment devenir autonomes et indépendants en matière d’énergie sur le long terme, nous devons encourager l’efficacité énergétique et utiliser au mieux les sources d’énergie renouvelables nationales.

If we really want to become energy self-sufficient and independent in the long term, we need to promote energy efficiency and make the best possible use of renewable national energy sources.


Si nous voulons vraiment être en harmonie avec le programme environnemental révolutionnaire du gouvernement Obama, si nous voulons donner un avantage concurrentiel à nos industries dans la production et l'exportation d'énergie propre, si nous comptons uniformiser les règles du jeu pour tous les producteurs énergétiques, autant dans le domaine des combustibles fossiles que dans celui de l'énergie renouvelable, si nous voulons que le ...[+++]

If we are truly to be in sync with the Obama administration's groundbreaking environmental agenda, if we are going to ensure our industries a competitive edge in producing and exporting clean energy, if we are going to provide a level playing field for all generators of energy, both fossil fuel and renewable sectors, if we want Canadian industries to benefit from a continental emission trading regime, then this Parliament must support the passage of Bill C-311.


Le coût du transport par tonne de marchandises ne doit pas être dissuasif et doit, en tout cas, être favorable au transport ferroviaire, si nous voulons vraiment changer la situation actuelle, désengorger nos routes et parvenir à une véritable amélioration de l'environnement.

The cost of transporting a tonne of goods should not be prohibitive. Furthermore, if we really want to change the present situation, free up our roads and achieve genuine environmental improvements, the cost has to favour the railway.


Cette situation doit changer si nous voulons vraiment faire comprendre que nous nous battons pour que les droits humains soient accordés à tous.

That has to change if we are serious about making it clear that we stand for the human rights of all.


«Nous savons tous que la consommation d'énergie est en augmentation, et que cette augmentation n'est pas viable sur le long terme mais nous ne voulons pas changer nos habitudes.

"We all know energy consumption is on the rise, and that this increase is not sustainable in the long term but we do not want to change our habits.


Cela signifie qu'il nous faut développer une politique active en matière de charbon si nous voulons vraiment avoir une politique climatique. C'est une politique qu'il faudrait également mentionner en même temps que celle des énergies renouvelables, car 80 % de l'énergie continue d'être produite dans le monde à partir de combusti ...[+++]

In other words, if we want a climate policy, we need an active coal policy and we should mention that in the same breath as renewable energy, because 80% of the world's energy is still generated from fossil fuels.


Par conséquent, il est indispensable de changer cette situation et de faire en sorte que le cinéma européen trouve réellement la place qui lui revient. Cela ne se fera que par l’adoption d’une série de mesures, qui sont proposées dans le rapport, et dont aucune ne peut être omise si nous voulons vraiment avoir, au cours des dix prochaines années, un cinéma européen à la hauteur de nos attentes.

Consequently, we need to bring about a reversal, to ensure that European films take the place they deserve, and this will only happen if we implement a series of measures, as proposed in the report, all of which, I think, are essential if we really want European films to live up to our expectations in the next decade.


Une des conclusions du rapport, et c'est la partie du rapport que vous recevrez — conclut que compte tenu de sa taille, EACL n'est pas vraiment concurrentielle actuellement; si nous voulons profiter de la renaissance qui existe dans le secteur de l'énergie nucléaire, être un des grands joueurs à l'échelle internationale, il faudra changer les chose ...[+++]

One of the conclusions of the report — this is part of the report you will have available — is that the size of AECL is not currently competitive, if we want to be able to look at the renaissance in nuclear energy, be present in the world and be one of the players.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

centrer nos énergies si nous voulons vraiment changer ->

Date index: 2024-02-12
w