Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "omise si nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette disposition du projet de loi a été omise par inadvertance la dernière fois que nous avons modifié la Loi sur la gestion des finances publiques, et une exemption accordée à l'Office avait été réintroduite par inadvertance.

The genesis of this clause is that it was inadvertently omitted when we last amended the Financial Administration Act and an exemption that had been granted the board was inadvertently re-introduced.


Quand je parle du coût, je veux dire qu'on devrait examiner tant sa valeur économique que ses avantages, et effectuer une analyse qui est parfois omise ici, si je me fie aux estimations que nous obtenons parfois du ministère des Finances et qui ne tiennent qu'à un seul nombre, sans aucunes données ni calcul à l'appui.

When I say “costed”, I mean looking at both the economic value and benefit, and performing an analysis that is sometimes not done in this place based on the estimates we sometimes get from the Department of Finance, being just one number with no backup or calculations.


Il est très regrettable que toute la section traitant du scrutin parlementaire national, entièrement consacrée au principe de proportionnalité, ait été omise, et il est tout aussi regrettable qu’avec le traité de Lisbonne nous n’ayons pas été jusqu’au bout et déclaré que si une large majorité des parlements souhaite s’opposer à un acte législatif parce qu’il viole le principe de subsidiarité, elle devrait bien entendu pouvoir le faire.

It is very regrettable to see that the whole section on national parliamentary scrutiny, which is all about the principle of proportionality, has been removed, and it is equally regrettable that with the Treaty of Lisbon we have not gone all the way and said that if a large majority of the parliaments wishes to stop a piece of legislation because it violates the principle of subsidiarity it should, of course, have the opportunity to do so.


Nous sommes ravis que certaines de nos recommandations ont été intégrées à ces changements, mais d'autres recommandations que nous considérons primordiales ont été omises malheureusement.

We are pleased that some of our recommendations were included in those changes, but unfortunately others were omitted that we consider crucial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je le dis très calmement, mais cette remarque s’adresse au Conseil et à la Commission: si nous tenons un sommet avec la Russie et publions une déclaration, il est exclus que la question d’actualité la plus importante soit omise du document officiel.

I say quite calmly, but my words are addressed to the Council and the Commission, that if we hold a summit with Russia and issue a declaration, then the most important topical issue cannot be left out of the official document.


Je crois - Mme Wallström est également présente, elle est assise au deuxième rang ; je vous prie de m’excuser de vous avoir omise, mais cela fait encore plus d’effet d’être citée à part - que cela montre l’importance que nous attachons à la collaboration entre les institutions, entre le Conseil, la Commission et le Parlement, et je terminerai mon intervention par quelques remarques à ce sujet.

I believe – and Mrs Wallström is also present, sitting in the second row; I crave your forbearance for not mentioning you at the outset, but being greeted separately is so much more effective – that this shows the importance we attach to cooperation between the institutions of the Council, the Commission and Parliament, a subject on which I shall make a few concluding remarks.


Par conséquent, il est indispensable de changer cette situation et de faire en sorte que le cinéma européen trouve réellement la place qui lui revient. Cela ne se fera que par l’adoption d’une série de mesures, qui sont proposées dans le rapport, et dont aucune ne peut être omise si nous voulons vraiment avoir, au cours des dix prochaines années, un cinéma européen à la hauteur de nos attentes.

Consequently, we need to bring about a reversal, to ensure that European films take the place they deserve, and this will only happen if we implement a series of measures, as proposed in the report, all of which, I think, are essential if we really want European films to live up to our expectations in the next decade.


Je dis cela car, compte tenu de la situation internationale en jeu ici, rien ne nous garantit que le principe de l'autorisation judiciaire préalable a été observé et, en conséquence, l'une des pierres angulaires de l'analyse fondée sur l'article 8 a été omise.

I say this because, through the international situation at play herein, we have no assurance that judicial pre-authorization has been observed such that one of the cornerstones of the section 8 approach has been ignored.


En toute objectivité, il devrait aussi parler des aspects troublants de la situation et compléter le tableau économique plutôt réjouissant qu'il nous présente par des statistiques, qu'il a omises et qui sont moins réjouissantes.

To be objective, he should also mention the disturbing aspects of the situation. Therefore, to complete his rosy economic picture, I must point out other statistics which he omitted and which are harder to swallow.


w