Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait également mentionner » (Français → Anglais) :

Il me faudrait également mentionner—et je pense avoir abordé cela—qu'à cause du taux d'imposition élevé, les familles subissent d'énormes pressions, et c'est là l'une des principales raisons pour lesquelles la plupart des femmes travaillent.

I should also mention—and I think I touched on this—because of the high taxation, families are under great pressure, and that is a major reason that most women work.


Mme Shaughnessy Cohen: Je pense qu'il faudrait également mentionner que c'est une idée stupide.

Ms. Shaughnessy Cohen: I think it should say it's a dumb idea.


Il me faudrait également mentionner qu'une expérience limitée de la réforme démocratique a été vécue en Afghanistan dans les années 1960 et 1970 avec l'expérience du développement d'une monarchie constitutionnelle.

Also, I should mention that some limited experience with democratic reform in Afghanistan occurred through the 1960s and 1970s with the experience of the development of constitutional monarchy.


Il faut également insister sur le fait que bon nombre de ces actions sont soutenues par les instruments financiers de l’UE, et plus particulièrement par le Fonds social européen, mais il ne faudrait pas oublier de mentionner le nouvel instrument de microfinancement. Ces outils offrent respectivement des programmes et des opportunités de travail indépendant. Je pense que ces dimensions doivent aussi se refléter dans la prochaine proposition de cadre financier pluriannuel.

It is also important to stress that many actions are supported by the financial instruments of the EU, especially in this context, the European Social Fund, but I should also mention the new Microfinance Facility that provides programmes and, in the latter case, entrepreneurship and self-employment opportunities, and I think these dimensions have to be reflected in the forthcoming MFF proposal as well.


Cela signifie qu'il nous faut développer une politique active en matière de charbon si nous voulons vraiment avoir une politique climatique. C'est une politique qu'il faudrait également mentionner en même temps que celle des énergies renouvelables, car 80 % de l'énergie continue d'être produite dans le monde à partir de combustibles fossiles.

In other words, if we want a climate policy, we need an active coal policy and we should mention that in the same breath as renewable energy, because 80% of the world's energy is still generated from fossil fuels.


Cela signifie qu'il nous faut développer une politique active en matière de charbon si nous voulons vraiment avoir une politique climatique. C'est une politique qu'il faudrait également mentionner en même temps que celle des énergies renouvelables, car 80 % de l'énergie continue d'être produite dans le monde à partir de combustibles fossiles.

In other words, if we want a climate policy, we need an active coal policy and we should mention that in the same breath as renewable energy, because 80% of the world's energy is still generated from fossil fuels.


Il faudrait cependant mentionner également que d'autres installations, moins protégées, peuvent être vulnérables et sont susceptibles de provoquer des accidents mortels d'une dimension considérable, qu'il s'agisse d'industries chimiques - comme ce fut le cas à Bhopal, à Seveso et, récemment, à Toulouse - ou d'autres installations énergétiques, telles que les infrastructures de gaz naturel, qui ne sont pas sans risques.

We should also mention, however, that other installations, that are less well protected, may be vulnerable, and a fatal accident of considerable proportions could happen at one of these plants, whether they belong to the chemical industry, which was the case at Bhopal, Seveso and recently at Toulouse – or at other power installations, such as natural gas infrastructures, which are not without risks.


Il faudrait cependant mentionner également que d'autres installations, moins protégées, peuvent être vulnérables et sont susceptibles de provoquer des accidents mortels d'une dimension considérable, qu'il s'agisse d'industries chimiques - comme ce fut le cas à Bhopal, à Seveso et, récemment, à Toulouse - ou d'autres installations énergétiques, telles que les infrastructures de gaz naturel, qui ne sont pas sans risques.

We should also mention, however, that other installations, that are less well protected, may be vulnerable, and a fatal accident of considerable proportions could happen at one of these plants, whether they belong to the chemical industry, which was the case at Bhopal, Seveso and recently at Toulouse – or at other power installations, such as natural gas infrastructures, which are not without risks.


Pourtant, le revenu monétaire n'est qu'une des dimensions de la pauvreté. Afin de se faire une idée précise de la dimension du phénomène, il faudrait prendre en compte d'autres aspects également pertinents comme l'accès à l'emploi, au logement, aux soins de santé, et le degré de satisfaction des besoins essentiels.En effet, le PAN/incl mentionne d'autres facteurs comme étant associés au processus d'exclusion sociale: le niveau et la qualité de l'éducation scolaire, l'accès ...[+++]

The Italian NAP considers that monetary income is only one of the dimensions of poverty and social exclusion and in order to obtain a complete picture, account should also be taken of other equally relevant aspects, access to employment, housing and health care and the degree to which essential needs are satisfied, as well as other factors, such as for example, the level and quality of school education, access to knowledge (especially new information technologies), and dropping out of school (in the south, the number of young people who leave school without a certificate is eight times higher than in the north).


Ce projet de loi, et il faudrait également mentionner plusieurs changements importants apportés par le projet de loi C-2 adopté au cours de la dernière session, tire son origine de la bataille politique et juridique qu'a déclenché le Parti communiste il y a huit ans environ.

The origins of the current bill - and for that matter, several important changes made from Bill C-2 passed in the last session - stem from a political and legal struggle that the Communist Party initiated about eight years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait également mentionner ->

Date index: 2023-09-08
w