Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela reste néanmoins totalement " (Frans → Engels) :

Dans plusieurs pays, cela représente néanmoins une proportion des dépenses publiques totales comparable ou supérieure au taux moyen de l'UE (les taux varient de moins de 10 % et plus de 15 % des dépenses publiques).

In several countries this represents however a comparable or higher proportion of total public expenditure as in the EU (varying from less than 10% to over 15%).


- Néanmoins, le volume total de PNP dans l'UE reste nettement supérieur à son niveau d'avant la crise (910 milliards d'euros).

- Nevertheless, the total volume of NPLs in the EU remains well above pre-crisis levels (€910 billion).


Néanmoins, la situation macroéconomique reste positive et le Danemark a toujours des taux d'emploi bien supérieurs aux objectifs de l'Union européenne (le taux d'emploi y est de 76,2% au total, de 72% pour les femmes et de 58% pour les personnes âgées de 55 à 64 ans).

However, the macroeconomic situation remains positive, and Denmark continues to have employment rates well above the EU targets (total 76.2%, women 72% and 58% for those aged 55-64).


Néanmoins, le nombre d'entreprises présentes sur ces marchés reste peu élevé: on dénombrait un total de 785 sociétés en mars 2000 sur l'EASDAQ, l'AIM et l'Euro.NM contre 4800 sociétés pour le NASDAQ.

However, the number of companies served by these markets remains small - a total of 785 companies were listed on EASDAQ, AIM and Euro.NM in March 2000 compared to 4800 companies listed on NASDAQ.


Néanmoins, à environ 45 %, la part du chômage de longue durée dans le chômage total reste élevée.

But the share of long-term unemployment in total unemployment is still high, at around 45 %.


Beaucoup a été fait pour améliorer l’environnement des entreprises et simplifier les exigences administratives, je pense notamment à la directive sur la facture électronique, à la directive sur les retards de paiement. Cela reste néanmoins insuffisant.

A lot has been done to improve the business environment and simplify administrative requirements, such as the E-Invoicing Directive and the Late Payments Directive. However, this is not enough.


Régler la question de l’internet est une tâche colossale. Il est essentiel de contrôler les sites Internet contenant des informations à destination des patients, mais nous sommes tous d’accord sur le fait que cela reste néanmoins un travail très difficile.

The Internet is a daunting task, and controlling websites containing information for patients is vital – but we all understand that it is also difficult.


Cela reste néanmoins une résolution positive que nous avons décidé de soutenir lors du vote.

However, this is still a positive resolution which we voted for.


Il reste néanmoins du pain sur la planche; nous avons des voisins européens qui n’ont pas aboli complètement cette pratique; nous devons donc veiller à poursuivre nos efforts en vue d’une abolition totale.

There is, however, work to be done; we have European neighbours that have not fully abolished this practice and it should remain our focus to continue our efforts toward complete abolition.


Cela suppose néanmoins qu'il existe pour cela une forme juridique appropriée dans l'Union, et celle‑ci reste à créer.

That said, it would first be necessary to create an appropriate European legal form.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela reste néanmoins totalement ->

Date index: 2022-01-15
w