Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devient donc davantage " (Frans → Engels) :

Paragraphe (b): « sauf justification, le ministre met à la disposition du » et ainsi de suite, et cela devient donc davantage une possibilité de désistement.

Paragraph (b): “the Minister shall, unless justified, make available to the”, and so on and so forth, so it's more like an opting out.


Cela exigera donc davantage de solutions à la carte.

Therefore, more tailor-made solutions will be needed.


Cela devient donc possible, mais il serait souhaitable d'appuyer davantage ce noyau à l'Université Simon Fraser en soutenant le développement des études postsecondaires dans d'autres universités de la Colombie-Britannique.

So, it is becoming possible, but it would preferable to provide more support to this core at Simon Fraser by supporting the development of postsecondary education in other universities in British Columbia.


Le pacte de stabilité et de croissance et la procédure actuelle d’adhésion à la zone euro devraient donc inclure des clauses de flexibilité permettant l’analyse des dépenses publiques sur toute la durée d’un cycle économique, afin que les États membres puissent investir lorsque cela devient nécessaire.

The Stability and Growth Pact and the current procedure for joining the euro area should therefore include flexibility clauses allowing the analysis of public expenditure throughout the entire duration of an economic cycle so that Member States can invest when it becomes necessary.


Non seulement j’estime logique que des fonds communautaires soient utilisés pour résoudre un problème de santé publique prioritaire qui touche tous les États membres, mais je soutiens également la forte dimension sociale attachée à ces propositions, dans la mesure où cela permettrait aux États membres d’aider les enfants issus de milieux plus défavorisés, qui ont tendance à manger moins de fruits et de légumes et risquent donc davantage ...[+++] d’être touchés par l’obésité.

Not only do I fully support the use of EU money to tackle a priority public health concern faced by all Member States, but I also support the strong social element attached to the proposals, in that they will allow Member States to support children from more deprived backgrounds who tend to eat less fruit and vegetables and who tend to be more at risk from obesity.


En outre, les téléphones seront davantage utilisés et de nouvelles entreprises apparaîtront. Cela bénéficie donc aussi aux entreprises.

Furthermore, phones will then be used more, and more business will be generated; so it is of benefit to companies also.


Plus de lignes mais aussi plus de liberté sur les fréquences et les horaires de vol, cela signifie aussi davantage de choix pour le consommateur: les usagers européens et américains seront donc les seconds grands bénéficiaires de cet accord.

More routes and also more freedom regarding the frequency and times of flights will also mean more choice for consumers: European and US passengers will therefore be the second big winners as a result of this agreement.


Cela devient donc une situation impossible pour les provinces, qui sont aux prises avec une population vieillissante, des coûts encore plus élevés pour les médicaments, de nouvelles technologies et de la recherche qui engendrent des coûts faramineux pour elles.

Therefore, the provinces find themselves in an untenable situation; the population is aging, the cost of medication is rising and research and new technologies are colossally expensive.


Cela devient donc inquiétant lorsque le gouvernement fédéral décide de fermer une partie ou encore la totalité de ses infrastructures militaires, puisque la population qui y vit doit par la suite s'adapter à un nouveau mode de vie.

There is cause for alarm when the federal government decides to close part or all of its military infrastructures, since residents then have to adjust their lives accordingly.


Il devient donc davantage indispensable que des mécanismes de transparence soient établis, afin de préserver l'intégrité du pouvoir public.

Therefore it is increasingly necessary to establish transparency mechanisms in order to preserve the integrity of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devient donc davantage ->

Date index: 2024-10-20
w