Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien ne pas dépasser sept minutes " (Frans → Engels) :

Il reste environ 15 minutes de sorte que si la députée de Vancouver Kingsway voudrait bien ne pas dépasser sept minutes environ, nous pourrions offrir la même possibilité au député de Lac-Saint-Louis tout en permettant la tenue de la déclaration de clôture.

There are about 15 minutes left, so that if the hon. member for Vancouver Kingsway would keep her remarks to about seven minutes, then we could do the same privilege for the member for Lac-Saint-Louis, and still get the finishing remarks in.


b) en aucun cas, la durée de l’épreuve mentionnée à l’alinéa a) ne devra dépasser sept minutes.

(b) in no case need the test referred to in paragraph (a) exceed seven minutes.


Posez vos questions à qui bon vous semble, mais je vous demande de ne pas dépasser sept minutes.

Ask your questions to whoever you like, but I'll hold you to seven minutes because of the time.


Cependant, votre prédécesseur n’a pas agi honnêtement en permettant à de nombreux députés de dépasser d’une demi-minute ou 20 secondes; le commissaire a également parlé pendant sept minutes et 36 secondes au lieu de trois minutes.

However, your predecessor did not act fairly in allowing many Members to overrun by half a minute or 20 seconds – the Commissioner also spoke for seven minutes and 36 seconds instead of three minutes.


Par dérogation au paragraphe 1, là où est accordé un droit exclusif pour l'exploitation commerciale nécessaire à la numérisation de biens culturels, cette exploitation commerciale ne peut dépasser une durée de sept ans.

Notwithstanding paragraph 1, where an exclusive right is granted in connection with the commercial exploitation which is necessary in order to digitise cultural collections, the commercial exploitation shall not continue for longer than seven years.


"2 bis. Par dérogation au paragraphe 1, là où est accordé un droit exclusif pour l'exploitation commerciale nécessaire à la numérisation de biens culturels, cette exploitation commerciale ne peut dépasser une durée de sept ans.

‘2a. Notwithstanding paragraph 1, where an exclusive right is granted in connection with the commercial exploitation which is necessary in order to digitise cultural collections, the commercial exploitation shall not continue for longer than seven years.


Nous avons déjà dépassé sept minutes et maintenant nous en sommes à la période des questions.

We've gone over the seven minutes and are in the question part now.


Voilà qui met fin aux interventions de sept minutes, qui ont toutes dépassé sept minutes, dois-je dire, mais nous faisons de notre mieux.

That concludes the seven-minute rounds, all of which went over seven minutes, I might add, but we do our best.


− Monsieur Stolojan, comme vous avez eu une telle présence dans ce débat, bien que je vous aie dit que le nombre était dépassé je crois que votre approche responsable et votre présence devraient être récompensées, alors à titre exceptionnel je vous donne la parole pendant une minute.

− Mr Stolojan, since you have been such a presence in this debate, even though I told you that the number has been exceeded, I think that your responsible approach and your presence should be rewarded, and so, as an exception, I am giving you the floor for one minute.


Cette somme ne peut dépasser 60 Écus.Le Conseil, sur proposition de la Commission, procède tous les deux ans, et pour la première fois au plus tard quatre ans après notification de la présente directive, à l'examen et, le cas échéant, à la révision de ce montant compte tenu de l'évolution économique et monétaire intervenue dans la Communauté. 2. La présente directive ne s'applique pas:a) aux contrats relatifs à la construction, à la vente et à la location des biens immobilie ...[+++]

This amount may not exceed 60 ECU.The Council, acting on a proposal from the Commission, shall examine and, if necessary, revise this amount for the first time no later than four years after notification of the Directive and thereafter every two years, taking into account economic and monetary developments in the Community. 2. This Directive shall not apply to:(a) contracts for the construction, sale and rental of immovable property or contracts concerning other rights relating to immovable property.Contracts for the supply of goods and for their incorporation in immovable property or contracts for repairing immovable property shall fall within the scope of this Directive; b)contracts for the supply of foodstuffs or beverages or other good ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien ne pas dépasser sept minutes ->

Date index: 2023-05-02
w