Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vais simplement vous lire cette phrase

Vertaling van "bien lire cette phrase " (Frans → Engels) :

Une toute petite phrase indique clairement où veut en venir le gouvernement libéral. Je vais lire cette phrase:

There is a little sentence in it that indicates quite clearly where the Liberal government is headed, and I will read it:


Je vais tout simplement lire une phrase et les remettre au sénateur Duffy pour son information, car je ne pense pas qu'il était ici en 2009, lorsque cette lettre a été envoyée.

I will simply read one line and I will send these to Senator Duffy for his information, as I do not believe he was here in 2009 when this letter was sent.


Je vois aussi que nous sommes dans une salle qui nous convient très bien, puisque devant moi, on peut lire la phrase suivante: « The Spirit of the Printed Word », représentée par une image.

I notice that we are in an ideal room, since, right in front of me, I can see the following sentence: “The spirit of the printed word”, and to show the spirit of the printed word there's an image.


À bien lire cette phrase, on y découvre que, selon le gouvernement grec, la Commission devrait constituer un pôle de décision plus fort même que le Conseil.

On studying this statement carefully, we learn that, according to the Greek Government, the Commission should possess greater decision-making power than even the Council.


Je vais simplement vous lire cette phrase :

I just want to read this phrase:


Je ne vois pas très bien ce que M. Whyte veut dire, pourquoi il y aurait une difficulté.. (0020) M. Dick Proctor: Permettez-moi de vous lire la phrase suivante car il y explique que si une personne condamnée à six mois de prison n'a pas droit à une remise de peine pour bonne conduite, cette personne purgerait six mois complets, alors qu'une personne condamnée en dehors de la réserve pour la même infraction ne p ...[+++]

I'm not quite sure what Mr. Whyte is suggesting, if there's any difficulty.(0020) Mr. Dick Proctor: Let me go on to his next sentence because he's saying that if an individual who was sentenced to six months in jail was not eligible to time off for good behaviour, that individual would do a full six months, whereas a person sentenced off reserve would serve only four months perhaps.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans un passage bien connu de Jules César on peut lire cette phrase : "Nos fautes, cher Brutus, ne sont point dans nos étoiles, mais dans nos âmes prosternées".

– (ES) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, in a well-known passage in Julius Caesar there is a sentence that reads: ‘The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves that we are underlings’.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans un passage bien connu de Jules César on peut lire cette phrase : "Nos fautes, cher Brutus, ne sont point dans nos étoiles, mais dans nos âmes prosternées".

– (ES) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, in a well-known passage in Julius Caesar there is a sentence that reads: ‘The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves that we are underlings’.


Étant donné que le vote sur la première partie et sur la deuxième partie pourrait être mal interprété, étant donné qu’il ne s’agit pas d’une première et d’une deuxième partie, mais d’une phrase intermédiaire, je vous demande de lire cette phrase intermédiaire, afin que tous les collègues sachent sur quoi ils se prononcent aujourd’hui.

Since the vote on the first and second part might be misleading, because there is no first and second part, it is a parenthesis which needs to be removed, I would ask you to read out this parenthesis so that the Members know what they are voting on today.


Or, si je sais bien lire le traité sur l’Union européenne, il s’agit là d’un élément essentiel de l’équilibre voulu par ceux qui ont mis en place l’Union économique et monétaire, avec le succès que nous connaissons compte tenu des conditions du passage à l’euro le 1er janvier de cette année.

Indeed, if I am interpreting the Treaty on European Union correctly, this is an essential element in the balance designed by the people who set up Economic and Monetary Union, with the success we have seen, taking into account the conditions of the transition to the euro on 1 January this year.




Anderen hebben gezocht naar : vais lire     vais lire cette     toute petite phrase     tout simplement lire     lorsque cette     lire une phrase     convient très bien     peut lire     lire la phrase     bien lire cette phrase     simplement vous lire     vous lire cette     lire cette phrase     pas très bien     vous lire     bonne conduite cette     passage bien     peut lire cette     demande de lire     lire cette     d’une phrase     sais bien     sais bien lire     janvier de cette     mis en place     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien lire cette phrase ->

Date index: 2023-04-23
w