Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais bien lire " (Frans → Engels) :

Disons que je ne sais pas bien lire, et qu'une infirmière ou un médecin me donne des informations sur la nutrition ou l'éducation des enfants.

Say I'm a person who doesn't read very well, and my nurse or doctor gives me information about nutrition or parenting.


Je me demande si le ministre a lu la lettre du président du comité qui a été publiée dans plusieurs journaux, une lettre dans laquelle, si je sais bien lire, il dit être d'avis qu'il aurait été une bonne chose pour le Canada de participer au traité de défense antimissile.

I wonder whether the minister has read the letter that was published in some newspapers by the chairman of that committee, a letter in which, if I read it correctly, he seems to think that it would have been a good thing for Canada to have signed on to the missile defence treaty.


J'encourage l'honorable député, de même que tous les autres honorables députés, à lire la déclaration du Président que je viens de rendre ici, en Chambre, pour qu'il la comprenne mieux, parce que je sais bien que c'est un peu technique.

I encourage the hon. member, and all other hon. members, to read the Speaker’s ruling that I have just given here, in the House, so that he understands it better, because I realize that it is somewhat technical.


Or, si je sais bien lire le traité sur l’Union européenne, il s’agit là d’un élément essentiel de l’équilibre voulu par ceux qui ont mis en place l’Union économique et monétaire, avec le succès que nous connaissons compte tenu des conditions du passage à l’euro le 1er janvier de cette année.

Indeed, if I am interpreting the Treaty on European Union correctly, this is an essential element in the balance designed by the people who set up Economic and Monetary Union, with the success we have seen, taking into account the conditions of the transition to the euro on 1 January this year.


Lors de mes interventions fréquentes à la Chambre, j'ai toujours essayé de le faire, car je ne sais pas très bien lire un discours et j'encourage évidemment tous les membres, en comité et à la Chambre, de faire un discours improvisé venant du coeur plutôt que de lire un texte.

When I frequently spoke in the House, I always tried to, because I just wasn't very good at reading a speech, so obviously, I encourage every member in committee as well as in the House to give a speech from the heart as opposed to giving a speech from a book.


Et à ce propos, monsieur Pollock, je sais bien que vous n'êtes pas venus ici avec la main tendue, et je ne veux pas lire dans les journaux des manchettes du genre: «Les Blue Jays de Toronto demandent des allégements fiscaux».

And by the way, Mr. Pollock, I recognize that you didn't come here with your hand out, and I don't want to see headlines saying “Toronto Blue Jays looking for tax concessions and tax breaks”.




Anderen hebben gezocht naar : sais     sais pas bien     pas bien lire     sais bien lire     je sais     sais bien     lire     pas très bien     très bien lire     veux pas lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais bien lire ->

Date index: 2024-02-18
w