Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «avons été saisis mardi dernier » (Français → Anglais) :

L'impression de la version officielle du projet de loi C-23 dont la Chambre est saisie a été ordonnée par la Chambre mardi dernier.

The official version of Bill C-23 of which the House is seized was ordered by the House on Tuesday to be printed.


Monsieur le Président, mardi dernier, 52 sénateurs conservateurs ont voté en bloc pour empêcher des personnes atteintes de sclérose en plaques de témoigner au comité sénatorial saisi du projet de loi S-204.

Mr. Speaker, on Tuesday, 52 Conservative senators voted en masse to block MS sufferers from testifying before a Senate committee on Bill S-204.


Aujourd'hui, nous allons examiner le projet de loi C-3, conformément à l'ordre de renvoi de la Chambre, mais aussi une motion dont nous avons été saisis mardi dernier.

Today we have Bill C-3, pursuant to the order of reference from the House, but we also have the motion of which we were given notice on Tuesday.


Au cours de la dernière période de programmation, tout comme aujourd'hui au sein de l'Union élargie, nous avons tous saisi combien il importe, et ce chaque jour davantage, de protéger l'environnement tout en assurant la croissance économique, d'améliorer l'accès des personnes handicapées à des services dont le financement serait public et de garantir l'égalité de traitement et l'élimination de toutes les formes de discriminations.

Over the last programming period and now within the enlarged Union we have all learned the growing importance of protecting the environment whilst ensuring economic growth, improving access for the disabled to publicly financed facilities ensuring equality of treatment and eliminating discrimination in all its forms.


- (EN) Au cours de la dernière période de programmation, tout comme aujourd’hui au sein de l’Union élargie, nous avons tous saisi combien il importe, et ce chaque jour davantage, de protéger l’environnement tout en assurant la croissance économique, d’améliorer l’accès des personnes handicapées à des services dont le financement est public et de garantir l’égalité de traitement et l’élimination de toutes les formes de discrimination.

Over the last programming period and now within the enlarged Union, there has been a sense of the growing importance of protecting the environment whilst ensuring economic growth, improving access for the disabled to publicly financed facilities ensuring equality of treatment and eliminating discrimination in all its forms.


D’autant plus qu’il s’agit pour nous, aujourd’hui, de définir notre position sur la question, dont nous avons été saisis par le Conseil, du dernier renouvellement d’un membre siégeant depuis l’origine au directoire de la Banque centrale et de la dernière nomination qui interviendra avant l’année 2010.

All the more so given that, for us, it is a question today of defining our position on the issue referred to us by the Council concerning the last replacement of a member that has sat on the Executive Board of the Central Bank since the outset and of the last appointment that will be made before 2010.


Plutôt que de rédiger un nouveau rapport sur l’ONU pour succéder à celui que nous avons adopté l’année dernière, nous nous sommes saisis des propositions du groupe de personnalités de haut niveau et, ce faisant, nous nous sommes très résolument concentrés sur la question de la sécurité collective.

Rather than drafting a new report on the UN in succession to the one we adopted last year, we have got to grips with what the High Panel has proposed, and one topic that has been very much on our minds in doing this has been that of collective security.


Plutôt que de rédiger un nouveau rapport sur l’ONU pour succéder à celui que nous avons adopté l’année dernière, nous nous sommes saisis des propositions du groupe de personnalités de haut niveau et, ce faisant, nous nous sommes très résolument concentrés sur la question de la sécurité collective.

Rather than drafting a new report on the UN in succession to the one we adopted last year, we have got to grips with what the High Panel has proposed, and one topic that has been very much on our minds in doing this has been that of collective security.


C'est la raison pour laquelle mardi dernier, nous avons mis en avant une stratégie claire, afin de pouvoir traiter les implications d'une croissance plus faible, en termes de calendrier et d'effort continu de consolidation.

That is why we put a clear strategy forward last Tuesday on how to deal with the implications of lower growth, both in terms of timing and of continued consolidation effort.


De toute évidence, ce n'était pas le cas, si j'en crois ce que nous dit aujourd'hui le chef de l'opposition (1420) [Français] M. Michel Gauthier (Roberval): Monsieur le Président, mardi dernier, le solliciteur général se vantait que la GRC avait saisi au cours, des trois derniers mois, quelque 80 000 cartouches de cigarettes de contrebande.

That evidently was not the case, if I believe what the hon. Leader of the Opposition is saying today (1420) [Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval): Mr. Speaker, last Tuesday, the Solicitor General boasted that, in the last three months, the RCMP had seized some 80,000 cartons of contraband cigarettes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons été saisis mardi dernier ->

Date index: 2022-02-15
w