Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons prévu aujourd » (Français → Anglais) :

Nous avons prévu aujourd'hui certaines séances d'une heure, qui seront constituées d'un exposé de 15 minutes suivi de 45 minutes de questions et de réponses, et certaines séances d'une heure et demie, qui seront constituées d'un exposé de 30 minutes, suivi de 60 minutes de questions et de réponses.

We have a format today of some one-hour sessions, which will comprise a 15-minute presentation followed by 45 minutes of questions and answers, and sessions of an hour and a half, which will comprise a 30-minute presentation and 60 minutes of questions and answers.


Ce que nous avons prévu dans ce rapport conjoint, c'est que la procédure que le Royaume-Uni mettra en place devra être simple d'utilisation, fondée sur des critères objectifs, et accompagnée des mêmes garanties procédurales qu'aujourd'hui, notamment en termes de droits de recours.

We have outlined in the Joint Report that the procedure that the United Kingdom will put in place must be simple to use, based on objective criteria and accompanied with the same procedural guarantees today, notably with regards to a right of appeal.


Même si ce n'était pas officiellement prévu aujourd'hui, nous avons aussi brièvement abordé des questions de politique étrangère.

Although it was not formally on the agenda today, we also briefly touched upon foreign relations.


J’espère que la résolution que nous avons adoptée aujourd’hui contribuera à améliorer le texte original, et que l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la Corée sera mis en place de manière à permettre une augmentation notable des échanges entre les deux marchés, comme c’était prévu.

I hope that the resolution that we have adopted today will contribute to improving the original text, and that the Free Trade Agreement between the European Union and Korea will be established in a way that enables a significant increase in trade between the two markets, as is expected.


– (PT) Au vu de la résolution sur laquelle nous avons voté aujourd’hui concernant l’accord prévu entre l’Union européenne et la République fédérative du Brésil visant à exempter les titulaires d’un passeport ordinaire de l’obligation de visa pour les séjours de courte durée, il est d’autant plus logique que les titulaires de passeports diplomatiques, de service ou officiels bénéficient aussi de cet arrangement.

– (PT) In light of the resolution that we voted on today relating to the agreement to be signed between the European Union and the Federative Republic of Brazil on short-stay visa waiver for holders of common passports, there is even more reason for holders of diplomatic, service or official passports to also benefit from this arrangement.


Ce que nous avons adopté aujourd’hui, c’est une espèce de plan sommaire de soutien pour la région du bassin du Danube, mais le programme ne deviendra concret et ne sera doté d’un contenu spécifique que si des fonds supplémentaires sont dégagés sans que l’enveloppe prévue pour la politique de cohésion dans chaque pays n’en soit affectée ou réduite.

What we have adopted today is a certain outline plan of support for the Danube river basin area, but whether the programme remains on paper or the model is filled out with specific content depends on whether additional means are found which will not affect, or will not reduce, the pool designated for the cohesion policy in individual countries.


Mme Cathy Loblaw (présidente-directeur général, Annonceurs responsables en publicité pour enfants): Nous avons prévu de faire aujourd'hui un court exposé devant votre groupe et nous allons présenter ensuite une bande de quatre minutes faisant état de commentaires émanant de parents, d'éducateurs et d'enfants qui, nous l'espérons, ajouteront un certain intérêt à la discussion d'aujourd'hui.

Mrs. Cathy Loblaw (President and CEO, Concerned Children's Advertisers): We have some remarks we'd like to share with the group today, and then we've prepared a four-minute tape that includes comments from parents, from educators, and from children, which we hope will add some value and contribute to our discussions today.


Nous nous sommes accordés sur une solution de compromis, qui prévoit que la réexportation soit soumise à la même réglementation que celle prévue dans la législation alimentaire générale que nous avons adoptée, aujourd'hui, au Parlement, à une large majorité. Il s'agit de couvrir du point de vue technique un intervalle de temps, de façon à ce que, lorsque la législation générale entrera en vigueur, les dispositions qu'elle contient soient applicables aux réexportations entrant dans le cadre de la présente directive ...[+++]

We agreed on a compromise solution according to which re-export was to be regulated in the same way as in the general food law which we have today voted through Parliament with a very large majority. This solution is a technical way of plugging a time gap so that, when the general law comes into force, the provisions of this law will apply to re-export in accordance with this directive.


L'an dernier, par exemple, nous avons prévu des ressources pour faciliter l'adaptation rendue nécessaire par l'élimination des subventions aux provinces de l'Ouest en vertu de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest, comme nous l'avons fait pour le Québec et les provinces de l'Atlantique dans le cas des subventions au transport des marchandises dans la région de l'Atlantique. Aujourd'hui, nous suivons une politique conforme à ces précédents.

Last year, for example, we set aside resources to facilitate the adjustment made necessary by the elimination of subsidies to the western provinces under the Western Grain Transportation Act, as we did for Quebec and the Atlantic provinces in the case of subsidies for the transportation of goods in the Atlantic region.


Chers collègues, nous avons une longue liste de témoins, et comme nous avons prévu siéger huit heures aujourd'hui, la présidence doit avoir la latitude voulue pour respecter l'horaire.

Colleagues, we have an extensive witness list, with some eight hours of hearings today, so you're going to have to give some latitude to the chair to keep us on time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons prévu aujourd ->

Date index: 2021-10-04
w