Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons dit très clairement devant » (Français → Anglais) :

Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant aux réfugiés des conditions de sécurité.

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


L'un d'entre eux a été élu, notamment le président actuel, et ce dernier a témoigné très clairement devant le comité que ce projet de loi offrait la possibilité de se rapprocher de la vision du gouvernement fédéral d'un système amélioré de manutention et de transport du grain, avec les modifications que nous avons recommandées.

One of those was elected, and that is the current chair, who came before this committee and said very clearly that this legislation has the potential to bring us closer to the federal government's vision of an improved grain handling and transportation system with the changes we have recommended.


Il était très clair que nous ne voulions pas de rapport sur la question constitutionnelle. Nous avons dit publiquement et l'avons dit clairement aux vérificateurs — en fait, à la seule réunion que nous avons tenue avec eux sur l'étape du rapport, nous avons dit très clairement que nous ne voulions pas qu'ils commencent à se pencher là-dessus.

It was very clear that we did not want a report on the constitutional question of his, and had made it public and had made it clear to the auditors — actually, at the one meeting we had with them on the report stage, we made it very clear that we didn't want — they started getting into that.


Nous l'avons dit très clairement, et le ministre l'a répété très clairement hier. La Chambre le sait depuis très longtemps.

That has been made very clear, as the minister said very clearly yesterday, and has been known in the House for a very long time.


Les résultats de l’évaluation que nous avons réalisée et des consultations qui ont été menées font clairement ressortir que la question de l'accès aux marchés est considérée comme devant faire l'objet d'une action plus marquée au niveau de l'UE.

The results of our evaluation and consultations make clear that market access is felt to be an area that deserves stronger action at the EU level.


L'hon. Jim Peterson (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, nous avons dit très clairement que nous n'allions pas négocier, compte tenu que nous avons enregistré une victoire devant le tribunal de l'ALENA.

Hon. Jim Peterson (Minister of International Trade, Lib.): Mr. Speaker, we have made it very clear that we are not going to negotiate when we have had a win at NAFTA.


Même si nous manifestons actuellement un peu de circonspection et de réserve - et ma collègue Mme Pack est là aussi pour le dire -, nous avons dit très clairement devant M. Kostunica que nous devons attendre aussi de la nouvelle Yougoslavie - dont nous espérons que le système démocratique sortira renforcé des élections du 23 décembre - une collaboration avec le Tribunal pénal international, une coopération régionale et une volonté de résoudre pacifiquement les conflits.

Even if we are being a little cautious and reticent at this point we and Mrs Pack is here too have told Mr Kostunica quite plainly that we must also require the new Yugoslavia, which we hope will emerge stronger from the elections on 23 December, to cooperate with the International Criminal Tribunal, to cooperate on a regional basis, to be prepared to resolve the conflicts peacefully.


Toutefois, nous devons dire clairement que, si une deuxième résolution est présentée par l'ONU, nous devrons tous la soutenir, car c'est ce que nous avons indiqué très clairement dans les résolutions de ce Parlement.

But we must be clear that, if a second resolution is forthcoming from the UN, we must all support it because that is what we have stated very clearly in our resolutions in this Parliament.


Je souhaite faire une remarque finale sur l’expérience du référendum irlandais : nous avons eu très clairement la preuve, en Irlande, que vous pouvons faire avancer l’Europe, que nous pouvons gagner l’adhésion des citoyennes et des citoyens, si nous nous battons vraiment pour cette Europe, pour notre cause européenne, si nous sommes vraiment prêts à aller vers les gens et à leur dire clairement pourquoi c’est le bon choix et pourquoi c’est nécessaire.

I draw for my concluding remarks on my experience of the Irish referendum; in Ireland, it became quite apparent that, if we are to be able to advance our European cause and gain public support for it, we have to really fight for this Europe of ours and for our European cause; we really have to be prepared to meet people halfway and tell them, in plain language, why it is right and necessary.


Nous avons démontré très clairement, les tribunaux nous l'ont démontré très clairement, et nous avons compris, en étudiant les gens et les communautés et la façon dont ils vivent, qu'il existe réellement des inégalités attribuables à l'orientation sexuelle dans notre pays.

We have shown very clearly, the courts have shown very clearly and we have seen through the knowledge of people, communities and the manner in which they live that there is in fact inequality in this country based on sexual orientation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons dit très clairement devant ->

Date index: 2022-10-23
w