Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très clairement devant " (Frans → Engels) :

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le conseiller en éthique a répondu à cette question très clairement devant le Comité permanent de l'industrie.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the ethics counsellor has answered this question very clearly before the Standing Committee on Industry.


Il l'a dit très clairement devant le comité.

He said that very clearly in front of the committee.


L'un d'entre eux a été élu, notamment le président actuel, et ce dernier a témoigné très clairement devant le comité que ce projet de loi offrait la possibilité de se rapprocher de la vision du gouvernement fédéral d'un système amélioré de manutention et de transport du grain, avec les modifications que nous avons recommandées.

One of those was elected, and that is the current chair, who came before this committee and said very clearly that this legislation has the potential to bring us closer to the federal government's vision of an improved grain handling and transportation system with the changes we have recommended.


L'honorable Elaine McCoy : Comme tous l'ont dit, le débat est utile et a une très grande portée, mais j'aimerais répéter très clairement devant cette assemblée quelle est ma position.

Hon. Elaine McCoy: The debate, as everyone has been saying, has been good and has been far-ranging, but I want to come back and put my position very clearly on the floor of this chamber.


Nous, Chypre et mon parti – et je souhaite le dire très clairement devant le Parlement européen – sommes tout à fait favorables à l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne.

We, both Cyprus and my party – and I wish to say this very clearly before the European Parliament – are absolutely in favour of Turkey’s accession to the European Union.


Je ne m'immisce normalement pas dans la politique nationale mais, aujourd'hui, c'est pour une raison européenne que je veux affirmer très clairement, devant cette Assemblée, que dire "oui" à Nice en Irlande, c'est se prononcer en faveur de la levée du dernier obstacle formel à un élargissement majeur.

Normally I do not engage in national politics, but today it is for a European reason that I want to state clearly for the record of the House that to vote "yes" to Nice in Ireland is to vote to remove the last formal obstacle to a significant enlargement.


Même si nous manifestons actuellement un peu de circonspection et de réserve - et ma collègue Mme Pack est là aussi pour le dire -, nous avons dit très clairement devant M. Kostunica que nous devons attendre aussi de la nouvelle Yougoslavie - dont nous espérons que le système démocratique sortira renforcé des élections du 23 décembre - une collaboration avec le Tribunal pénal international, une coopération régionale et une volonté de résoudre pacifiquement les conflits.

Even if we are being a little cautious and reticent at this point we and Mrs Pack is here too have told Mr Kostunica quite plainly that we must also require the new Yugoslavia, which we hope will emerge stronger from the elections on 23 December, to cooperate with the International Criminal Tribunal, to cooperate on a regional basis, to be prepared to resolve the conflicts peacefully.


En deuxième lieu, je voudrais également lui demander de dire clairement devant l'Assemblée si, à l'heure actuelle, la répartition des sièges au Parlement fait l'objet d'un débat à la Conférence intergouvernementale. Parce qu'ici nous avons plein de critiques à formuler à l'encontre du Conseil - qui est parfois très critiquable - mais nous ne devons pas renoncer à nos propres responsabilités.

Secondly, I would also ask him to clarify for the Assembly whether the distribution of seats in Parliament is currently a topic for debate at the Intergovernmental Conference, because here we are doing nothing but criticise the Council – which sometimes gives us ample cause for criticism – but we must not neglect our own responsibilities.


Ensuite, j'ai laissé très clairement entendre, et pas seulement devant cette Assemblée aujourd'hui, mais aussi pendant de très nombreuses années et, plus récemment, à l'occasion des actions que j'ai entreprises ces douze dernières semaines au titre de mes nouvelles attributions, que nous n'étions incontestablement pas satisfaits du nombre de femmes occupant des postes supérieurs, c'est-à-dire des postes de la catégorie A, au sein de la Commission.

Secondly, I have specifically said, not only in this House now, but over many years and also in the actions I have taken in the twelve weeks I have been the person responsible in the Commission, that we are definitely not satisfied with the number of women in senior posts or indeed in the "A" categories generally in the Commission.


Le ministre a déclaré très clairement devant la Chambre que l'administration de la justice relève de la compétence des provinces.

He rose in the House and made the very clear point that the administration of justice was a provincial issue, a provincial responsibility.


w