Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec mes honorables collègues députés " (Frans → Engels) :

– (EL) Monsieur le Président, nous avons lu avec attention les rapports de nos deux honorables collègues députés.

– (EL) Mr President, we have carefully read the reports of our two fellow honourable Members.


Je remercie mes collègues qui, sans doute, appuieront avec enthousiasme ce projet de loi (1405) M. Mario Silva (Davenport, Lib.): Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l'occasion de prendre la parole devant mes honorables collègues au sujet de la Loi sur la quarantaine, soit le projet de loi C-12.

I thank my colleagues who, without a doubt, will support this bill enthusiastically (1405) Mr. Mario Silva (Davenport, Lib.): Mr. Speaker, thank you for giving me the opportunity to address my honourable colleagues concerning the Quarantine Act, Bill C-12.


En accord avec mes honorables collègues députés, je voudrais donc proposer que, à partir de l’amendement 10 de la commission, les amendements soient mis aux voix en quatre blocs.

By agreement with my honourable colleagues, I should therefore like to propose that, beginning with the Committee’s Amendment No 10, we consolidate the votes into four blocks.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la journée d’aujourd’hui est à marquer d’une pierre blanche pour la commission de la culture et de l’éducation, mes très honorables collègues Mme Hieronymi, M. Graça Moura, Mme Gröner, Mme Pack et M. Takkula ayant rédigé des rapports sur les programmes pluriannuels destinés au secteur audiovisuel, à la culture, à la jeunesse, à l’enseignement et à la citoyenneté européenne, lesquels seront soumis à l’approbation finale des députés réunis en plénière.

– (EL) Mr President, Commissioner, today is a particularly important day for the Committee on Culture and Education, with the reports by my honourable friends Mrs Hieronymi, Mr Graça Moura, Mrs Gröner, Mrs Pack and Mr Takkula on the multiannual programmes for the audiovisual sector, culture, youth, education and European nationality tabled for final approval by plenary.


Dans cette mesure, je crois que mon honorable collègue député n'aura aucun besoin de s'inquiéter.

To that extent I believe that the honourable Member will have no need to worry.


Je m’associe sans réserve à ce qu’a dit mon honorable collègue, et je voudrais dire que les remarques destinées au député anglais sont aussi valables pour M. Le Pen.

I absolutely endorse what the honourable Member said, and would say that what has been said about the English Member applies likewise to Mr Le Pen.


L'honorable Erminie J. Cohen: Honorables sénateurs, je me réjouis de l'intervention passionnée de mes honorables collègues qui ont participé à la réponse au discours du Trône.

Hon. Erminie J. Cohen: Honourable senators, I applaud the passionate intervention of my honourable colleagues who have participated in the response to the Speech from the Throne.


Le nom de M. Reid a été présenté par des membres de l'opposition dans l'autre Chambre, incluant des députés membres du même parti que mes honorables collègues de l'opposition au Sénat.

Mr. Reid's name was submitted by members of the opposition in the other chamber, including members of the same party as my honourable opposition colleagues in the Senate.


Je renvoie mes honorables collègues à un mémoire rédigé par le Roman Catholic Education Committee et présenté au premier ministre du Canada et aux députés le 17 octobre dernier. On y expose cinq scénarios différents qui présentent des chiffres basés sur certaines hypothèses montrant qu'environ 50,1 p. 100 à 62 p. 100 des catholiques romains qui ont voté l'ont fait contre cette résolution.

I refer my honourable friends to a brief that was prepared by the Roman Catholic Education Committee and presented to the Prime Minister of Canada and members of the Parliament of Canada on October 17 of this year, in which five different scenarios are presented that offer numbers based on certain assumptions, and that demonstrate that anywhere from 50.1 to approximately 62 per cent of the Roman Catholics who voted, voted against this resolution.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je voudrais certainement me joindre à tout ce qui a été dit par mes honorables collègues des deux côtés de la Chambre, à l'occasion de cette journée du Souvenir.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I certainly agree with everything that was said by my honourable colleagues on both sides of the house, on the occasion of Remembrance Day.


w