Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La très honorable
Le très honorable
Mention très bien
Mention très honorable
Son Excellence la très honorable
Traduction

Vertaling van "très honorables collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]

His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]


le très honorable [ la très honorable ]

the Right Honourable [ Rt. Hon. ]


mention très honorable [ mention très bien ]

first-class honours [ first-class honors ]


Le/La Très Honorable

The Right Honourable | The Rt Hon [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, c'est un très grand plaisir pour moi de prendre la parole à la Chambre au nom de mon très honorable collègue de Kamloops, Thompson and Highland Valleys, qui est l'auteur de la motion.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, it gives me tremendous pleasure to rise in the House on behalf of my most hon. colleague from Kamloops, Thompson and Highland Valleys who has introduced this motion.


Le député peut parler de l'apparence de mon très honorable collègue, mais il a lui-même des bajoues volumineuses qu'il vient de secouer en tentant d'attaquer l'intégrité d'un ex-premier ministre.

The member can speak about the right hon. member's personal appearance, but he has ample jowls himself that we have just seen shaking and swinging in the breeze over there as he tried to attack the integrity of a former prime minister.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la journée d’aujourd’hui est à marquer d’une pierre blanche pour la commission de la culture et de l’éducation, mes très honorables collègues Mme Hieronymi, M. Graça Moura, Mme Gröner, Mme Pack et M. Takkula ayant rédigé des rapports sur les programmes pluriannuels destinés au secteur audiovisuel, à la culture, à la jeunesse, à l’enseignement et à la citoyenneté européenne, lesquels seront soumis à l’approbation finale des députés réunis en plénière.

– (EL) Mr President, Commissioner, today is a particularly important day for the Committee on Culture and Education, with the reports by my honourable friends Mrs Hieronymi, Mr Graça Moura, Mrs Gröner, Mrs Pack and Mr Takkula on the multiannual programmes for the audiovisual sector, culture, youth, education and European nationality tabled for final approval by plenary.


− (EN) Monsieur le Président, je suis très honoré et heureux de remplacer ma collègue commissaire, Mme Viviane Reding, pour présenter un sujet aussi important et aussi intéressant.

− Mr President, I am very pleased and happy to replace my fellow Commissioner, Ms Viviane Reding, in introducing such a very important and very good subject.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos collègues parlementaires seraient très honorés, me semble-t-il, si nous menions dans ce domaine une réflexion conjointe.

I believe our parliamentary colleagues would be honoured if we undertook joint reflection on this issue.


C’est la raison pour laquelle les amendements mentionnés plus tôt par mon honorable collègue M. Catania, entre autres, doivent également être adoptés, car ils complètent le rapport détaillé et très important de notre honorable collègue M. Takkula.

That is why the amendments referred to earlier by my honourable friend Mr Catania and others must also be adopted, because they supplement the most extensive and very important report by our honourable friend Mr Takkula.


À cette fin, le gouvernement devrait d'abord accepter de partager davantage l'information qu'il détient avec le Parlement et les Canadiens et Canadiennes (1140) [Traduction] M. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Monsieur le Président, la question que je veux poser à mon très honorable collègue a trait à la seconde partie de son discours.

For these reasons, the government should agree to share with parliament and Canadians more of the information that it has (1140) [English] Mr. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Mr. Speaker, my question for the right hon. member deals with the second part of his speech.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire que je remplace mon collègue, M. Andrews, et que j'en suis très honoré en raison de l'importance de cet excellent rapport publié par Mme Lynne.

– Mr President, I would just like to say that I am standing in for my colleague, Mr Andrews, and I am very honoured to do so because of the important issues in this excellent report by Mrs Lynne.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madame la Présidente, il me fait extrêmement plaisir d'intervenir sur ce projet de loi d'initiatives parlementaires présenté par mon très honorable collègue, le député de Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madam Speaker, I am very pleased to rise today to speak to this private member's bill introduced by my very hon. colleague, the member for Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans.


L'hon. Lawrence MacAulay (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, mon très honorable collègue devrait savoir que l'on ne peut discuter des enquêtes en cours sur le parquet de la Chambre des communes ou en public.

Hon. Lawrence MacAulay (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, my right hon. colleague should be aware that we do not discuss investigations on the floor of the House of Commons or in public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très honorables collègues ->

Date index: 2023-08-16
w