Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux honorables collègues » (Français → Anglais) :

– (EL) Monsieur le Président, nous avons lu avec attention les rapports de nos deux honorables collègues députés.

– (EL) Mr President, we have carefully read the reports of our two fellow honourable Members.


Comme mes honorables collègues le savent, les deux rapports dont nous débattons aujourd’hui, respectivement établis par Mme Vincenzi et par M. Savary, font partie de ce qu’il est aujourd’hui convenu d’appeler le troisième paquet maritime.

As the honourable Members know, the two reports that we are debating today, drawn up by Mrs Vincenzi and Mr Savary, form part of what has come to be known as the third maritime safety package.


Comme il s’agit d’un problème transfrontalier, je demande à mes honorables collègues autrichiens d’aider à accélérer les démarches et à protéger notre trésor commun qu’est la rivière Rába dans notre région frontalière, dans l’esprit de l’amitié traditionnelle entre nos deux pays.

As this is a cross-border problem, I ask my honourable Austrian colleagues to help speed up the process and help protect our common treasure, the river Rába, in our border areas, in the spirit of the traditional friendship between the two countries.


Je pense, Monsieur le Président, que vous pourriez vous honorer ainsi que mes collègues, de participer à cet appel à la réflexion, à la clémence auprès du Président Tandja, de façon à ce que ces deux journalistes puissent être libérés, et même s'il est vrai qu'ils ont violé les lois du Niger, ce n'est quand même pas une violation qui mérite un emprisonnement aussi long.

I believe, Mr President, that you and my fellow Members could be of great assistance if you participate in this request for reflection, for clemency from President Tandja, so that these two journalists can be released. Even though they did break Niger laws, their actions do not warrant such a long imprisonment.


Supposons que l'honorable sénateur Gauthier consente à retirer sa motion, il faudrait avoir l'assurance des honorables sénateurs que nous pourrons traiter de cette question cette semaine, et peut-être même dans les deux prochains jours, dans la mesure où mon honorable collègue d'en face soit consentant.

Suppose that the Honourable Senator Gauthier agrees to withdraw his motion. We would have to get assurances from the honourable senators that we could address this issue this week, perhaps in the next two days, provided that my colleague across the way agrees.


Le fait que deux organisations bélarusses aient tout d’abord été pressenties pour l’attribution de ce prix - la deuxième étant l’organisation ZUBR pour la jeunesse - montre probablement que le Belarus est au centre de l’attention internationale et que mon pays, dont l’un de mes collègues a dit qu’il était comme une pièce d’échecs tombée de l’échiquier, redeviendra une entité indépendante au sein de la politique européenne et qu’un jour il jouera un rôle honorable, parmi le ...[+++]

The fact that this prize was initially put forward for two Belarusian organisations – the second organisation was the youth organisation ZUBR – is probably a sign that Belarus is the focus of international attention and that my country, which one of my colleagues has described as a chess piece which has fallen off the chess board, will once again become an independent entity in European politics and will one day take a worthy place among the other nations around the European table.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis heureux d'avoir l'occasion d'intervenir aujourd'hui pour rendre hommage à deux de nos honorables collègues de la division sénatoriale du Québec, soit le sénateur Hébert et le sénateur Gigantès, qui doivent nous quitter, ayant atteint l'âge obligatoire de la retraite, ce qui est contraire à l'article 15 de la Charte des droits et libertés.

Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I am pleased to have this occasion to rise to pay tribute to our two honourable colleagues from the senatorial division of Quebec, Senator Hébert and Senator Gigantès, as they reach the mandatory retirement age, which is contrary to Section 15 of the Charter of Rights and Freedoms.


Honorables collègues, Maurice Riel possède de nombreuses qualités remarquables, beaucoup nous sont connues, mais il y en a deux ou trois que j'aimerais particulièrement signaler pour faire partager aux honorables sénateurs la merveilleuse aventure qu'est l'amitié de Maurice Riel.

Honourable colleagues, Maurice Riel has many outstanding qualities, most of which we are all so very familiar with, but there are two or three overriding qualities which I would like to note on the record so that honourable senators can share with me the wonderful aspects of being a friend of Maurice Riel.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je voudrais certainement me joindre à tout ce qui a été dit par mes honorables collègues des deux côtés de la Chambre, à l'occasion de cette journée du Souvenir.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I certainly agree with everything that was said by my honourable colleagues on both sides of the house, on the occasion of Remembrance Day.


M. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Monsieur le Président, j'ai deux remarques pour mon honorable collègue d'en face, et premièrement une remarque concernant l'Union européenne.

Mr. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Mr. Speaker, I have two comments for the hon. member opposite.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux honorables collègues ->

Date index: 2023-02-18
w