Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Comté d'Avon
Journal généralement lu
LU
Ligue Universelle
Lu
Lumen
Session LU-LU
Sécurité de la session LU-LU
Unité logique

Traduction de «avons lu avec » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Ligue Universelle | LU [Abbr.]

Universal League | UL [Abbr.]






journal généralement lu

newspaper of general circulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons lu dans la presse des articles laissant entendre que la Commission européenne «menaçait de saisir la Cour de justice d’un recours contre l’Allemagne» au sujet de sa législation sur la conservation des données.

We have seen press reports suggesting that the European Commission is “threatening to take Germany to court” over concerns regarding its national data retention law.


Nous avons lu la lettre adressée par le ministre à ce comité et au Comité permanent des finances de la Chambre des communes et nous avons lu les lignes directrices relatives à l'examen des projets de fusion.

We have seen the letter from the minister to this committee and to the House of Commons Standing Committee on Finance and we have read the merger review guidelines.


Mias nous avons examiné le document, nous l'avons lu et nous avons entendu ce que nos électeurs avaient à dire, nous avons pris notre décision et quatre des cinq partis politiques présents à la Chambre appuient ce traité.

However, we have looked at it, we have read about it, we have heard from our constituents and we have made a judgment, and four out of five political parties support it.


Nous avons lu les recommandations contenues dans ces rapports des commissions d'enquête et nous y avons réfléchi, et, en tant que sénateurs, nous avons vu le train passer et on revient constamment au même principe fondamental.

We have read the recommendations from those reports, from commissions of inquiry, and we have been reflecting upon it, and, as senators, we have seen the train passing in front of us always come back to the same fundamental principle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Giuliani : Lorsque nous avons lu le projet de loi, nous l'avons fait des deux points de vue, du point de vue du vol d'une identité complète et ensuite du point de vue de l'usurpation d'identité et le fait de s'approprier les éléments de l'identité d'une personne; nous avons conclu que ce projet de loi englobait tout cela.

Ms. Giuliani: When reading the bill, we thought about it from both vantage points, from stealing an entire identity and doing a straight impersonation, and from taking components of someone's identity, and we found that it is covered in so many places.


Nous avons entendu que le Conseil européen avait convenu d’un ensemble de garanties juridiquement contraignantes répondant aux préoccupations des citoyens irlandais mais ce que nous avons lu n’est autre qu’une clarification du traité de Lisbonne.

We are told that the European Council has agreed a package of legally binding guarantees that address the concerns of the Irish people, but what has been published is just a clarification of the Treaty of Lisbon.


Malgré les belles paroles et les bonnes intentions, je tire trois enseignements précis de ce que nous avons vu le week-end dernier, de ce que nous avons lu dans les journaux anglais, de ce que nous avons vu dans les médias ces derniers jours et de ce que M. Brown a déclaré la nuit dernière dans son discours.

Despite the good words and the good intentions, I have three separate conclusions about what we saw last weekend, what we read in the papers from Britain, what we have seen in the news media over the last few days and what Mr Brown said in his speech last night.


Mais vos priorités - et là encore nous vous avons lu et nous vous avons entendu - révèlent de votre part une approche très unilatérale, laquelle ne rend pas compte de la cohérence de l’Agenda de Lisbonne: libéralisation du marché, en particulier des services, déréglementation, allégement des charges administratives.

Yet your priorities – and here again we have read what you have written and we have heard what you have said – show that your approach is very unilateral and does not take into consideration the coherence of the Lisbon Agenda, which comprises the liberalisation of the market, in particular in the services sector, deregulation, and the reduction of administrative costs.


Premièrement, avez-vous, à ce jour, des preuves ou même des plaintes de diverses compagnies aériennes établissant l’existence d’une concurrence déloyale de l’Amérique, de la Suisse ou d’autres pays, comme nous l’avons lu de temps à autre dans la presse ?

First, have you already got evidence or at least received accusations from various European companies of unfair competition from third countries, America, Switzerland or other countries which we read about in the press from time to time?


Je fais une critique constructive de certains des efforts de M. Liikanen - je pense que le premier document que nous avons lu n'était en réalité pas suffisamment ciblé.

I am a constructive critic of some of Mr Liikanen's efforts – I think the first document that we saw was not really as focused as it should have been.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons lu avec ->

Date index: 2025-05-07
w