Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait permis d’empêcher » (Français → Anglais) :

Dans l’affaire R. v. Garcia Guiterrez[30], [Traduction] « une prise à la gorge avait permis d’empêcher que des éléments de preuve soient avalés et un coup de poing au plexus avait permis de contraindre le suspect à les cracher.

The following was stated in R. v. Garcia-Guiterrez.[30] “a choke-hold was used to prevent the evidence from being swallowed and a punch to the solar plexus to force the suspect to cough it up.


Le député a affirmé que le premier ministre avait indiqué que la motion qu'il a déposée ne réglera pas le problème. Laisserait-il entendre que, puisque mes efforts en matière de prévention du suicide n'ont pas permis d'empêcher tous les suicides, les efforts visant à minimiser le nombre de suicides sont inefficaces?

Would he suggest that because my efforts on suicide prevention have not stopped every suicide in this country, efforts to minimize the number of suicides are not effective?


La première question à se poser découle directement de l'incident sur lequel porte ce projet de loi. Si le projet de loi avait eu force de loi à l'époque et si, comme le propose le projet de loi, une analyse des risques potentiels pour les marchés d'exportation avait été menée par rapport au lin triffid et aux futures semences génétiquement modifiées au Canada, les résultats de cette analyse auraient-ils permis d'empêcher l'exportation de lin génétiquement modifié vers l'Union européenne et, par conséquent, auraient-ils évité aux prod ...[+++]

The first question arises directly from the incident this bill is attempting to address and that is, if the bill had been the law at the time and a study of the potential harm to export markets by triffid flax seed had been conducted, as is suggested by this bill, for future GM seeds in Canada, would the knowledge gained from that study have prohibited triffid's exportation to the European Union and hence prevented the resulting market disruptions for flax producers in Canada?


Si cette disposition avait été en vigueur il y a deux ans, elle aurait permis d’empêcher, sur la base de motifs juridiques, l’exportation de la «flotte fantôme» des États-Unis vers le Royaume-Uni - ces navires de la marine américaine délabrés et remplis de PCB.

If this provision had been in place two years ago, the export of the so-called ‘ghost fleet’ – dilapidated US navy ships full of PCBs sailing from the US to the UK – could have been stopped on legal grounds.


Dans le courant de cette année, nous avons vu que la pression internationale avait permis d'empêcher la lapidation de Safiya Husseini.

Earlier this year, we saw international pressure helping to put a stop to plans to stone Safiya Husseini to death.


En revanche, comme d’autres collègues, j’ai je crois quelques informations de nature constitutionnelle: on se souvient du coup de force constitutionnel qui avait permis au Président Ben Ali de se représenter une quatrième fois, on sait aussi que la Constitution comporte un certain nombre d’entraves extrêmement fortes qui empêchent et brident la capacité à se présenter.

Nevertheless, like other Members of this House, I believe I have some information of a constitutional nature. We remember the constitutional coup that enabled President Ben Ali to stand for a fourth time, yet we also know that the Constitution contains a number of severe constraints that prevent and restrain his capacity to stand.


En revanche, comme d’autres collègues, j’ai je crois quelques informations de nature constitutionnelle: on se souvient du coup de force constitutionnel qui avait permis au Président Ben Ali de se représenter une quatrième fois, on sait aussi que la Constitution comporte un certain nombre d’entraves extrêmement fortes qui empêchent et brident la capacité à se présenter.

Nevertheless, like other Members of this House, I believe I have some information of a constitutional nature. We remember the constitutional coup that enabled President Ben Ali to stand for a fourth time, yet we also know that the Constitution contains a number of severe constraints that prevent and restrain his capacity to stand.


Il faut empêcher la destruction de tout ce que le processus d'Oslo avait permis de construire en Palestine.

We must prevent the destruction of everything that the Oslo process enabled to be built in Palestine.


La première discussion de ce point, lors du dernier Conseil, avait déjà permis de dégager un certain nombre de conclusions, importantes pour l'avenir; mais un dernier obstacle qui restait à résoudre - et qui a finalement été levé grâce au travaildu COREPER - avait cependant empêché leur adoption définitive au mois de juin.

A number of important conclusions for the future were reached on this at the Energy Council meeting in June, but one final obstacle - which has now been resolved in the Permanent Representative's Committee - prevented them from being adopted then.


w