Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "avait déjà permis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, un certain nombre d'indicateurs de préjudice ont montré que l'institution des mesures avait déjà permis d'enregistrer quelques améliorations substantielles.

However, a number of injury indicators showed that the imposition of measures has already allowed for some substantial improvements.


À la lumière des considérations formulées par SACE avant l'investissement et de l'analyse détaillée demandée au bureau externe de consultants considéré comme fiable — qui a permis de déterminer, à titre préliminaire, les objectifs potentiels —, la Commission adhère à l'affirmation des autorités italiennes et de SACE selon laquelle, au moment d'investir des capitaux dans SACE BT, SACE avait déjà pris en considération les plans d'acquisition, même si elle n'était pas en mesure d'évaluer leur rentabilité et les syner ...[+++]

In light of the considerations of SACE done before the investment as well as the detailed analysis sought from the reputable external advisor, which preliminary identified the potential targets, the Commission can agree with the claim of Italy and SACE that the acquisition plans were considered by SACE, when investing the capital into SACE BT, without being able to estimate their profitability or expected synergies without having access to internal data of such potential targets and without knowing the sale price.


À ce stade de notre débat, il convient aussi de réfléchir aux propos de Mme Bonino, qui a affirmé clairement que le processus de l’Union européenne avait déjà permis d’accomplir d’immenses choses en Turquie, même s’il reste fort à faire.

It is also worth reflecting at this point in our debate on the words of Mrs Bonino, who made clear that the European Union process has already achieved a huge amount within Turkey, notwithstanding the fact that there is much further progress to be made.


Le règlement n° 11/98 avait déjà permis de réduire la portée des motifs de refus des autorisations pour les services réguliers internationaux.

Regulation No 11/98 had already reduced the scope for refusing authorisations for international regular services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement à ce qu'avait supposé la Commission, grâce aux subventions, les nouveaux concurrents — qui étaient, en réalité, les opérateurs déjà présents sur le marché de la télévision analogique — ont permis une rapide expansion de la télévision numérique terrestre.

Contrary to the Commission's assumptions, as a result of the subsidies, new entrants — which were in fact incumbents on the analogue TV market — brought about a rapid expansion in DTT.


Cet accord a permis d’institutionnaliser un dialogue politique avec Israël, qui avait déjà lieu très régulièrement.

This institutionalised a political dialogue with Israel, which was already taking place on a highly regular basis.


Cet accord a permis d’institutionnaliser un dialogue politique avec Israël, qui avait déjà lieu très régulièrement.

This institutionalised a political dialogue with Israel, which was already taking place on a highly regular basis.


Le Parlement avait déjà proposé de nombreux amendements lors des procédures précédentes, amendements approuvés par le Conseil et la Commission. Je dois d'ailleurs dire, et il est juste de le reconnaître, que la gestion de la Commission lors du programme précédent, son niveau d'exécution élevé et ses bons résultats ont permis au rapporteur, épaulé en cela par la commission du développement et de la coopération, de persuader le Conseil de la nécessité de maintenir un degré de financement suffisant pour garantir la r ...[+++]

Parliament had proposed, in previous stages of the procedure, numerous amendments which the Council and the Commission have accepted and I must say – it is fair to recognise this – that the Commission’s management of the previous programme, its high level of execution and its good results, have meant that the rapporteur, with the support of the Committee on Development and Cooperation, has been able to persuade the Council of the need to maintain the programme with a sufficient degree of funding to guarantee its success.


Je dois signaler que les questions 1, 3 et 4 étaient déjà inscrites à l’heure des questions du mois de juillet mais n’avaient pas obtenu de réponse de la part du Conseil car le manque de temps n’avait pas permis qu’elles soient traduites à l’avance dans toutes les langues et que, par conséquent, elles seront reposées au début de la présente heure des questions.

I must point out that Question Nos 1, 3 and 4 were included on the list of questions for the July Question Time but could not be replied to by the Council, because there was not sufficient time to translate them beforehand into all languages, and they are therefore being presented once again at the beginning of this part-session.


Le programme a déjà permis de réaliser des progrès considérables dans la réalisation des objectifs fixés dans la décision instituant SOCRATES: une augmentation significative du volume de la coopération européenne a été obtenue, en particulier dans les domaines de l'enseignement scolaire, de l'éducation des adultes et de l'éducation ouverte et à distance pour lesquels il n'y avait pas ou peu de coopération structurée au niveau transnational.

The programme has already been responsible for considerable progress in meeting the aims set in the Decision establishing Socrates. There has been a significant increase in European cooperation, especially in the fields of school education, adult education and in open and distance learning, where there was little or no organised cooperation at transnational level before.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà permis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà permis ->

Date index: 2024-05-28
w