Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel la chambre devrait consacrer » (Français → Anglais) :

C'est le genre de débat auquel la Chambre devrait consacrer d'autres journées.

This is the kind of debate the House should hold on other days.


(32) Afin de contribuer à la réalisation des objectifs visés à l'article 8 bis de la directive 2002/21/CE (directive-cadre), un sommet consacré au spectre devrait être convoqué en 2010, à l'initiative des États membres, auquel participeront le Parlement européen, la Commission et toutes les parties concernées.

(32) In order to contribute to the fulfilment of the objectives laid down in Article 8a of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), a spectrum summit should be convened in 2010, driven by Member States and including the European Parliament, the Commission and all stakeholders.


Il est intéressant qu’un rapport récent de la Chambre des Lords consacré à la contribution de l’aviation au changement climatique ait affirmé que celle-ci était insignifiante et devrait probablement le rester pendant 30 ans.

Interestingly, a recent House of Lords report on aviation’s contribution to climate change stated that it was insignificant and likely to remain so for 30 years.


Il s’agit de l’amélioration de la capacité d’exécution des autorités, un thème auquel le Parlement devrait en fait consacrer un débat distinct.

They also concern improving the government’s implementing capacity, a topic, in fact, to which this Parliament ought to devote a separate debate.


Mais en attendant, s'il veut rehausser sa crédibilité, il devrait s'engager, ici dans cette Chambre, à consacrer au moins la moitié des surplus prévus dans moins de trois semaines, soit autour de neuf milliards, pour aider les provinces à financer la santé et l'éducation par l'entremise du Transfert social canadien.

But in the meantime, if he wants to improve his credibility, he should pledge, before this House, to allocate at least half of the surpluses anticipated in less than three weeks, that is about $9 billion, to help the provinces fund health and education through the Canada social transfer.


Prétend-il que la Chambre devrait consacrer tout son temps à débattre de chacun des contrats que passe le gouvernement du Canada?

Is he an advocate that House time should be spent debating each and every procurement contract of the Government of Canada?


À mon avis, le rôle politique du Sénat devrait, dans une plus grande mesure, revenir à la Chambre des communes, où se livrent les plus grandes batailles partisanes, et cette Chambre devrait se consacrer à peaufiner les lois, à les améliorer et, si possible, à veiller à ce que toutes les lois adoptées par le Parlement du Canada le soient dans l'intérêt des Canadiens.

I feel that, to a far greater degree, the political role of the Senate should be taken over by the House of Commons. It is there that the major partisan battles should be fought, leaving us here in this chamber to refine legislation, improve it if possible, and to ensure that every bill passed by the Parliament of Canada is in the best interests of Canadians.


Le plan de revitalisation comprend un programme de rachat des permis auquel le gouvernement fédéral consacre 80 millions de dollars ainsi que la modification de la politique d'octroi des permis; le tout devrait contribuer, à la longue, à réduire la flotte de moitié.

The revitalization plan includes a federal government funded $80 million licence retirement program and licensing policy changes that are expected to contribute toward a 50 per cent reduction in the fleet over time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel la chambre devrait consacrer ->

Date index: 2024-06-01
w