Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auprès des représentants de votre commission—nous disons » (Français → Anglais) :

Auprès des représentants de votre commission—nous disons «commission», tandis que vous dites «comité»—, donc du Comité des affaires extérieures, je voudrais renouveler le désir sincère et ardent de notre pays d'approfondir ses relations avec le vôtre, bien sûr sur le plan économique et commercial, mais aussi sur le plan parlementaire, de façon à ce que nous puissions ensemble apporter notre contribution à la paix du monde, à la fraternité et à l'amitié entre les peuples.

To the members of your Committee—that is the Foreign Affairs Committee—I would like to express my sincere and heartfelt desire for our country to establish closer ties with yours, not only in terms of our economies and our trade, but also our parliamentary relations, so that we can work together to make a contribution to world peace, brotherhood and friendship among peoples.


Pouvez-vous nous expliquer les démarches que vous avez entreprises auprès des représentants gouvernementaux, des parlementaires et des institutions fédérales afin de les convaincre du bien- fondé de votre nouvelle vision?

Could you explain the steps you have taken to convince government representatives, parliamentarians and federal institutions of the merits of your new vision?


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous ne serez certainement pas surpris d’entendre que je ne suis pas satisfaite de votre réponse, d’autant plus qu’il y a quelques semaines, nous avons pris la peine de prendre contact avec divers représentants de la Commission, notamment le commissaire Verheugen, et demandé des réponses claires.

– (DE) Mr President, Commissioner, you will surely not be surprised to hear that I am not happy with the answer you have given us, especially as we made great efforts several weeks ago to make contact with a very wide range of representatives of the Commission, in particular, Commissioner Verheugen, and demanded clear answers.


Mais ce débat prend aujourd'hui une importance beaucoup plus particulière et c'est la raison pour laquelle je tiens à présenter les motifs qui ont conduit la commission LIBE à déposer ces deux questions orales, respectivement au Conseil et à la Commission, et à insister auprès des représentants de ces institutions pour qu'ils apportent des réponses claires aux demandes ...[+++]

Today, however, this debate is of particular importance and that is why I want to present the reasons that led the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs to table these two oral questions, to the Council and the Commission respectively, and to press the representatives of these institutions to provide clear answers to the questions we are asking.


Ce qui m'inquiète et que je voudrais clarifier auprès du représentant du ministère des Finances concerne le fait que personne n'a avancé de proposition.Peut-être que cela complique davantage les choses, et ce n'est certes pas mon intention, mais nous disons que la cotisation serait versée par le parent et retirée par l'enfant/étudiant.

The one concern or question I had for the representative from the finance department revolves around the fact that no one has made a suggestion.Maybe this further complicates things, and I certainly don't intend to do that, but we talk about the fact that the contribution will be made by the parent and withdrawn by the child/student.


La question que votre collègue m’a posée faisait strictement référence aux conditions environnementales et c’est ce à quoi j’ai fait allusion dans ma première réponse, mais je peux vous assurer que le représentant de la Commission auprès de la BERD, M. Lelakis, est parfaitement conscient de l’impact du projet sur la situation de ...[+++]

The question your colleague put to me related strictly to environmental conditions, and those are what I referred to in my first reply, but I can assure you that the Commission's representative in the Bank, Mr Lelakis, is perfectly aware of, and is monitoring the impact of, the project on the situation of the indigenous people of the area.


Nous disposerons bientôt de nouvelles données des évaluations et consultations publiques actuellement en cours, ce qui permettra au représentant de la Commission européenne auprès de la BERD de prendre position quant à la conformité du projet avec la politique environnementale de la BERD.

We will soon have new data on the assessments and public consultations under way that will allow the European Commission's representative in the EBRD to take a position on the project's conformity to the Bank's environmental policy.


Nous avons pu avancer considérablement vers une position commune grâce à un trilogue informel réunissant auprès de lui le président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, les rapporteurs fictifs, les représentants de la Commission européenne et ceux du Conseil.

We were able to make considerable progress towards a common position thanks to the informal three-way talks he arranged, bringing together the chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, the shadow rapporteurs, the representatives of the European Commission and those of the Council.


Certes, nous n'en faisons pas assez—nous en convenons tous ici, et c'est pourquoi nous avons demandé de tenir cette réunion—mais au cours de ces 40 ou 45 années, quelles démarches les entreprises comme la vôtre, et d'autres, ont-elles faites auprès des représentants du gouvernement, que ce soit aujourd'hui ou par le passé, pour leur dire « Écoutez, réveillez-vous »?

As much as we are not doing enough and we all agree here, and that's why we've undertaken this request to meet and talk in the 40 or 45 years, what initiatives have companies like yours and others taken to approach government representatives, this government today and previous other governments, and say, “Look, wake up”?


Le président : Je crains, sénateur Mitchell, que nous ayons épuisé le temps dont nous disposions. Vous pouvez néanmoins poser votre question, pour qu'elle figure au procès-verbal, et nous demanderons aux représentants de la Commission de la fonction publique de nous faire parvenir une réponse écrite.

The Chair: Senator Mitchell, I am afraid we have run out of time, but if you would like to put your question on the record, we could ask the Public Service Commission to provide us with a written answer.


w