Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Biens dont le testateur n'a pas disposé
C'est nous qui soulignons
Contingent de la Confédération
Dont il peut être disposé par testament
Nombre maximum dont dispose la Confédération
Nombre maximum pour la Confédération
Services postaux dont on dispose
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous disposions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change




droits acquis: dont dispose une pers. et qu'on estime ne pas pouvoir lui enlever (ex: acquis soc.)

vested rights


nombre maximum pour la Confédération | contingent de la Confédération | nombre maximum dont dispose la Confédération

federal quota


biens dont le testateur n'a pas disposé

partial intestacy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, les cybercriminels et leurs réseaux sont de plus en plus sophistiqués et nous devons disposer des outils et moyens opérationnels appropriés pour nous y opposer.

Cybercriminals and cybercrime networks are becoming increasingly sophisticated and we need to have the right operational tools and capabilities to tackle them.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Mais pour relever l'ensemble des défis mondiaux et politiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, il nous faut disposer d'un nouvel accord moderne, car celui de 2003 laisse de côté de nombreuses questions importantes concernant le commerce, les services et les investissements.

But in order to address today's full range of political and global challenges, we need a new, modern agreement in place, since the one from 2003 leaves out many important trade, services and investment issues.


D'ici à 2025, nous devrions disposer d'une union européenne de la défense opérationnelle. Nous en avons besoin.

By 2025 we need a fully-fledged European Defence Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De notre côté, nous garderons toujours la main tendue en direction du grand peuple turc et de tous ceux qui sont disposés à coopérer avec nous sur la base de nos valeurs.

As for us, we will always keep our hands stretched out towards the great Turkish people and all those who are ready to work with us on the basis of our values.


Ce dont nous discutons vraiment, c'est de savoir si nous sommes disposés ou non à donner à nos élus une liberté totale—ce dont ils disposent dans une large mesure dans un régime parlementaire—pour dépenser tout l'argent qu'ils veulent, alors que l'utilisation de cet argent conduit à un climat social plus néfaste et non à un climat meilleur?

What is really being debated here is whether or not we are prepared to give to those whom we elect unbridled discretion—which they have to a large extent in a parliamentary system—to spend moneys in any way they choose if the allocation of those moneys leads to a poorer social climate rather than a better one?


Nous avons eu le commissaire assis à la même place que vous et il nous a dit que les fonds dont il dispose ne lui permettent que de s'attaquer à un tiers des groupes criminels organisés dont il a connaissance dans ce pays, et il a donc une organisation axée sur le renseignement qui s'attaque aux pires d'entre eux, mais cela nous dit qu'il reste les deux autres tiers qui ne reçoivent pas l'attention qu'ils méritent.

' We have had the commissioner sitting where you are, and he has told us that he has sufficient funds to deal with only one third of the organized crime groups he knows exist in the country, so he got an intelligence-led organization that is going after the worst ones, but that still tells us the other two thirds are not getting the attention they might deserve.


Monsieur le Président, il est vrai que l'information dont nous disposons sur le marché du travail laisse à désirer, et nous collaborons avec Statistique Canada pour trouver des façons d'obtenir davantage de renseignements fiables à l'échelle microéconomique. Nous travaillons notamment avec les provinces, parce que leurs établissements d'enseignement postsecondaire recueillent des données de qualité sur l'intégration de leurs diplômés au marché du travail, chiffres dont ne dispose pas Statistique Canada.

Mr. Speaker, it is true that we do have inadequate labour market information, and we are working with Statistics Canada on ways to get more robust labour market information with more of a microeconomic perspective, working with provinces, for example, because many of their post-secondary education institutions have very good data on labour market outcomes for their graduates, which is not being captured by StatsCan.


Nous devons prendre des mesures pour le maintenir tel quel afin que, dans une dizaine ou une quinzaine d'années, lorsque nous nous retrouverons devant la triste réalité, nous ne soyons pas là à nous demander ce que nous aurions pu ou dû faire. Monsieur le Président, je partagerai le temps dont je dispose avec la députée de Newton—Delta-Nord.

Mr. Speaker, I will share my time with the member for Newton—North Delta.


Nous nous y sommes opposés à l’étape de la deuxième lecture et nous avons essayé d’y apporter des changements de fond en comité, malgré le peu de temps dont nous disposions, mais nous n’y sommes pas arrivés. Pas un seul amendement proposé par l’un ou l’autre des partis d’opposition n’a été retenu lors de l’étude article par article du projet de loi, et pourtant le gouvernement a repris certains des amendements proposés par le député de Mont-Royal, que le Président a jugés irrecevables à l’étape du rapport.

Not a single amendment proposed by any opposition party was accepted in the clause-by-clause study of the bill, yet some of the amendments proposed by the member for Mount Royal are mirrored in the amendments proposed by the government, but ruled out of order by the Speaker, at report stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous disposions ->

Date index: 2021-06-23
w