Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années voilà notre seule " (Frans → Engels) :

On peut donc affirmer que les avantages découlant chaque année de notre seule recherche sur le blé justifient toutes les dépenses de R-D.

One could argue that the benefits that accrue to the Canadian economy each year as a result of our wheat research alone justify all the R and D expenditures.


Voilà la comparaison juste et honnête que les critiques devraient faire: notre fonds de bourses d'études, au coût ponctuel de 2,5 milliards de dollars, équivalant à 250 millions de dollars par année, et notre allégement fiscal, permettant aux contribuables de réaliser des économies de 1,7 milliard de dollars année après année.

That is the fair and honest comparison which critics should make: our scholarship endowment with its one time $2.5 billion cost, equal to $250 million a year; and our tax relief, saving consumers $1.7 billion year after year.


Voilà en fait notre seul objectif et notre mission aujourd’hui.

Have no doubt about it: this is our sole objective and our task here today.


Une Union forte, oui, mais pas dans l'intérêt des seules institutions, une Union forte pour apporter des résultats concrets à nos citoyens: voilà notre programme.

A strong Union, yes, but a strong Union not for the sake of the institutions themselves, but a strong Union to deliver concrete results for our citizens: this is our programme.


Une Union forte, oui, mais pas dans l'intérêt des seules institutions, une Union forte pour apporter des résultats concrets à nos citoyens: voilà notre programme.

A strong Union, yes, but a strong Union not for the sake of the institutions themselves, but a strong Union to deliver concrete results for our citizens: this is our programme.


Dix pour cent des habitants de Terre-Neuve-et-Labrador ont quitté la province au cours des six dernières années (1140) Voilà notre seule chance d'obtenir une part équitable dans le cadre du pacte confédératif.

Ten per cent of the people in Newfoundland and Labrador have moved out in the last six year period (1140) This is our only chance to get a fair deal in Confederation.


Voilà pourquoi seules votre réussite dans les négociations et votre habileté à dégager des compromis méritent notre estime.

For that reason alone your success in the negotiations and your skills in achieving compromise deserve high regard.


Faisons de «la ville morte» d’Ammohostos la capitale de la culture de l’année prochaine, la seule ville morte de notre continent, notre continent de grandes civilisations, de la civilisation mycénienne, de la civilisation minoenne, de la civilisation romaine.

Let us make the 'dead city' of Ammohostos next year's capital of culture, the only dead city on our continent, our continent of grand civilisations, of the Mycenaean civilisation, of the Minoan civilisation, of the Roman civilisation.


En 25 années d'agriculture et plus de 40 années de vie dans une localité rurale, voilà le seul cas dont je puisse parler où j'ai vu dans notre région des gens avoir de la difficulté à s'occuper de leurs animaux ou les négliger.

In 25 years of farming and 40 plus years of living in a rural community this is the only example I can only talk about in our area where people had trouble looking after their animals or were neglecting them.


Ces programmes sont en train d'être mis en oeuvre avec efficacité et il est probable que les mêmes priorités devront être poursuivies pendant plusieurs années, voilà pourquoi je considère que notre action, après 1993, devra être caractérisée par la continuité.

These programmes are being implemented efficiently at the moment and it is likely that the same priorities will be pursued over the coming years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années voilà notre seule ->

Date index: 2023-12-03
w