Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "année consiste surtout " (Frans → Engels) :

Comme l'accord de libre-échange n'a pas été en vigueur pendant une année civile complète et comme il n'y avait pas suffisamment de données pour faire une analyse des changements qui ont pu survenir au cours d'une si courte période, le rapport de cette année consiste surtout à décrire les étapes de la méthode qui sera suivie pour les futurs rapports annuels.

As the free trade agreement had not been in force for a full calendar year and since there were not sufficient data to do an analysis on any changes that might have taken place over such a short time period, this year's report focused on outlining the methodological steps to be followed in our future annual reports.


Les caractéristiques physiques sont également différentes dans la mesure où le Forum a été construit dans les années 1920 et qu'il consiste essentiellement en un vaste espace de plain-pied, qui convient bien aux conventions et aux expositions, où le public doit pouvoir se mouvoir librement, mais moins aux concerts et surtout aux événements sportifs.

The physical characteristics also differ as Forum was constructed in the 1920s, with in essence a vast floor space, which is well-suited for conventions and exhibitions where audience needs to move around and less suited for concerts and especially sport events.


Le présent amendement n'aurait aucune incidence sur le reste de la Loi sur le droit d'auteur, mais il permettrait l'injection de 8 millions de dollars par année dans le secteur canadien de la création, le tout sans le moindre coût pour les contribuables ou les consommateurs. Re:Sound appuie sans réserve les objectifs sous-jacents du projet de loi C-11, surtout celui consistant à générer de l'activité économique et des emplois dans les secteurs créatifs.

Re:Sound is very supportive of the goals behind Bill C-11, particularly to generate economic activity and jobs in the creative sectors.


Honorables sénateurs, comme vous pouvez l'imaginer, les banques traitent chaque année près d'un milliard de pièces en papier, consistant surtout en chèques, d'une valeur de plus de 3 000 milliards de dollars.

Honourable senators, as one can surely imagine, banks annually process about 1 billion paper items, mostly cheques, valued at over $3 trillion.


La tendance, au cours des cinq dernières années, a consisté à introduire l'apprentissage des langues dès l'enseignement primaire, tandis que l'enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère a progressé, surtout dans l'enseignement secondaire.

The trend of the past five years has been to advance the introduction of language learning in primary education, while content and language integrated learning has gained ground, especially in secondary education.


La tendance, au cours des cinq dernières années, a consisté à introduire l'apprentissage des langues dès l'enseignement primaire, tandis que l'enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère a progressé, surtout dans l'enseignement secondaire.

The trend of the past five years has been to advance the introduction of language learning in primary education, while content and language integrated learning has gained ground, especially in secondary education.


Il va de soi que notre intention ne consiste ni à faire fi de l’évaluation de la Commission émise dans le cadre du rapport sur les progrès de cette année et, surtout, de l’année prochaine, ni à privilégier tout autre critère que ceux décidés à Copenhague.

Of course, this is not intended either to discount the Commission evaluation within the framework of this year's, and more importantly, next year's progress report, nor does it have to do with any other criteria over and above the Copenhagen criteria.


Mais je voudrais insister sur la philosophie qui est celle de la Commission lorsqu’elle publie chaque année ces indicateurs. Cette philosophie ne consiste pas simplement à comparer les situations entre des États membres qui n’ont pas toujours le même point de référence, mais surtout à voir les progrès qu’ont enregistrés les États membres d’une année sur l’autre.

However, I should like to point out that the Commission's philosophy behind these annual indicators is not just to compare the situation between Member States which do not always have the same points of reference; it is to look at the progress made by Member States from one year to the next.


Mentionnons tout simplement que lorsqu'une catastrophe survient, l'un de nos modes d'intervention habituels — nous investissons des millions de dollars chaque année dans la région pour les interventions en cas de catastrophes en tous genres — consiste surtout à faire affaire avec des organismes comme le Programme alimentaire mondial pour offrir de la nourriture, ou encore de la nourriture pour ceux qui participent aux activités de reconstruction.

We could just mention that when these disasters do hit, one of our typical avenues of response, and we spend millions of dollars every year in the region on disaster response of one kind or another, much of that is going through agencies like the World Food Programme for provision of food, or food for work and reconstruction activities.


J'appuie le mémoire déposé par le Conseil des églises pour la justice et la criminologie, dans lequel on fait valoir que, en allongeant, même en doublant une peine, on tombe dans le piège qui consiste à s'en remettre à la détermination d'une peine pour que justice soit faite et à établir le nombre d'années qui convient pour satisfaire à ce qui ne pourra jamais être satisfait, surtout pas dans un tribunal ni dans un établissement pé ...[+++]

I really support the brief of the Church Council on Justice and Corrections, who pointed out to you that lengthening or even doubling a sentence appears to fall into the trap of relying on a sentence for justice and finding the right number of years to satisfy what can never be fully satisfied, and certainly not in a courtroom or a penitentiary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année consiste surtout ->

Date index: 2024-09-30
w