J'appuie le mémoire déposé par le Conseil des églises pour la justice et la criminologie, dans lequel on fait valoir que, en allongeant, même en doublant une peine, on tombe dans le piège qui consiste à s'en remettre à la détermination d'une peine pour que justice soit faite et à établir le nombre d'années qui convient pour satisfaire à ce qui ne pourra jamais être satisfait, surtout pas dans un tribunal ni dans un établissement pénitentiaire.
I really support the brief of the Church Council on Justice and Corrections, who pointed out to you that lengthening or even doubling a sentence appears to fall into the trap of relying on a sentence for justice and finding the right number of years to satisfy what can never be fully satisfied, and certainly not in a courtroom or a penitentiary.