Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements déposés certains députés souhaitent vivement " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, comme l’illustrent les nombreux amendements déposés, certains députés souhaitent vivement un règlement plus détaillé.

Second, as the many amendments which have been tabled illustrate, there is also a strong wish for a more detailed regulation.


Deuxièmement, comme l’illustrent les nombreux amendements déposés, certains députés souhaitent vivement un règlement plus détaillé.

Second, as the many amendments which have been tabled illustrate, there is also a strong wish for a more detailed regulation.


Tandis que certains députés ont eu recours à la Loi pour obtenir de l'information émanant du gouvernement, un certain nombre de députés ont même déposé des projets de loi d'initiatives parlementaires afin d'amender la Loi sur l'accès à l'information.

While some members used the Access to Information Act to get government information, others introduced private members' bills to amend it.


Je suis certain que non seulement les députés, mais également ceux que nous tâchons de bien représenter ici souhaitent vivement connaître la conclusion à laquelle vous arriverez au sujet de l'atteinte au privilège évoquée par le député de Toronto-Centre.

I am sure that not only members of Parliament but those we seek to represent well in this place will be very interested in the conclusion you bring with respect to the breach of privilege that has been suggested by the member for Toronto Centre.


Par contre, cette exception n'est pas prévue dans la motion dont nous sommes saisis. Peu importe la façon dont nous procéderons, je veux être bien clair: quand nous étudions un point à l'ordre du jour et qu'un député souhaite déposer une motion d'amendement, même s'il s'agit d'une motion de fond, si cela se passe en dehors des discussions, nous n'avons pas besoin de tout arrêter et de donner un avis de 48 heures.

However we proceed, I want to be absolutely clear about whether when we are considering an item and someone wants to submit a motion to amend, even if it's substantive, if it arises out of the discussion we don't have to stop everything and give 48 hours' notice.


Cependant, je trouve regrettable que certains amendements déposés par mon collègue M. Březina et par 40 autres députés, en particulier l’amendement 15, n’aient pas été acceptés dans ce rapport.

At the same time I find it regrettable that some amendments by my colleague Mr Březina and 40 other Members, in particular Amendment 15, were not accepted in this report.


Je souhaite vivement entendre le député exprimer son opinion sur le coût que les contribuables doivent absorber en raison des convulsions que certains partis politiques connaissent parfois dans leur cheminement vers leur état actuel.

I am interested to hear the member explain how he views the cost that taxpayers would have to bear from these convulsions that sometimes certain political parties go through on the road to their current status.


J’aurais apprécié une ligne de conduite plus audacieuse encore et surtout une attitude plus réceptive vis-à-vis des amendements déposés en commission et ici même en séance plénière par les divers groupes politiques - je figurais moi-même parmi les députés ayant déposé des amendements - avec l’idée de mieux prendre en considération les besoins des gens dans certaines régions sensibles.

I should have welcomed an even bolder line and particularly a more receptive attitude to the amendments tabled in committee and here in plenary by the various political groupings – I myself was among those who tabled them – with a view to taking more account of the needs of people in sensitive areas.


Certains députés ont déposé des amendements, par exemple l’amendement 28, dans le but d’introduire à nouveau, ici, l’ancien Protocole sur les privilèges et immunités.

A number of Members have tabled amendments – Amendment No 28 is one example – aimed at adding to the Statute the old protocol on privileges and immunities.


Je suis convaincu que certains députés d'en face souhaitent vivement que les électeurs des régions rurales de leurs circonscriptions puissent profiter de nouvelles possibilités dans les secteurs industriels liés à la production de maïs et à la production d'éthanol.

I am sure that there are members opposite who are very keen on opening opportunities for their rural constituents in industries that are related to corn production and ethanol production.


w