Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici souhaitent vivement " (Frans → Engels) :

Je suis certain que non seulement les députés, mais également ceux que nous tâchons de bien représenter ici souhaitent vivement connaître la conclusion à laquelle vous arriverez au sujet de l'atteinte au privilège évoquée par le député de Toronto-Centre.

I am sure that not only members of Parliament but those we seek to represent well in this place will be very interested in the conclusion you bring with respect to the breach of privilege that has been suggested by the member for Toronto Centre.


Je peux vous dire que chaque membre du comité, quel que soit son parti, adopte ici une attitude positive, et souhaite vivement faire quelque chose pour améliorer notre pays.

I can tell you that every single member of this committee, on all sides, is here to be positive, to produce, and to make the country go better.


26. s'inquiète vivement de ce que la stratégie pour 2020 ne mentionne pas d'objectifs concrets ou que l'on n'y trouve même pas une mention des objectifs de biodiversité pour 2020 et préconise, par conséquent, l'adoption d'objectifs mesurables visant à enrayer la perte de biodiversité et de services écosystémiques et à assurer, si possible, leur restauration d'ici 2020; rappelle à la Commission que les citoyens européens souhaitent que l'Union prône une société plus propre, plus sûre et en meilleure santé; invite la Commission à pour ...[+++]

26. Is deeply concerned that concrete goals or targets, or even a mention of 2020 biodiversity objectives, are absent from the 2020 strategy; therefore calls for the adoption of measurable targets geared towards halting the loss of biodiversity and ecosystem services and restoring them where possible by 2020; Reminds the Commission that European citizens expect the Union to push for a cleaner, safer and healthier society; calls on the Commission to continue to apply the ‘polluter pays’ and ‘precautionary’ principles in legislation, which are key elements to a successful sustainable economic recovery; is disappointed with progress made on the sustainable development strategy ...[+++]


15. se félicite que le G20 ait reconnu qu'il fallait exiger des banques qu'elles retiennent une part des prêts qu'elles réaménagent et qu'elles vendent à titre de garantie; critique toutefois vivement le fait que le montant du capital détenu par les banques pour couvrir leurs positions ne sera, selon toute vraisemblance, que doublé, et que les nouvelles règles ne seront pas appliquées avant la fin de l'année prochaine; déplore le fait que les gouvernements des États-Unis et des États membres de l'Union souhaitent que le Comité de Bâ ...[+++]

15. Welcomes the G-20 Group’s agreement that banks should be required to retain some portion of the loans they repackage and sell as asset-backed securities; strongly criticises, however, the fact that the capital that the banks hold to cover positions will probably only be doubled and that the new rules will not be applied before the end of next year; considers it regrettable that the US Administration and the governments of the EU Member States want the Basel Committee to draft rules by the end of the year only for a ‘minimum global liquidity standard’;


Ici même, je puis vous assurer que je souhaite vivement trouver, dans le cadre d’une relation ordonnée et positive avec notre voisin hongrois, une solution à ce que prévoit le plan de la politique européenne commune de l’eau, et que je ferai tout ce qui est en mon pouvoir, en concertation avec les responsables régionaux, en particulier dans deux provinces fédérales autrichiennes, pour que le problème soit pris au sérieux et que des progrès soient réalisés sur la voie d’une solution qui soit également profitable pour la Hongrie.

Speaking from where I am, I can assure you that I have the utmost interest in finding, in an ordered and positive relationship with our Hungarian neighbour, a solution to that which is provided for in the common European water policy plan, and will do everything in my power, in consultation with the officials responsible in the regions, specifically in two Austrian federal provinces, to get the problem taken seriously and progress made towards a solution that benefits Hungary as well.


Quand je dis «nous», je parle de la présidence slovène (et je regrette vivement qu’elle ne soit pas représentée ici, d'autant plus que j'ai choisi une cravate en son honneur), la Commission et les rapporteurs fictifs, auxquels je souhaite faire un hommage particulier pour leur coopération agréable, constructive et informée.

When I say ‘we’, I mean the Slovenian Presidency – and I very much regret that it is not represented here, especially since I put on a tasteful tie in its honour – the Commission and the shadow rapporteurs, to whom I wish to pay special tribute for their amicable, constructive and informed cooperation.


Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je crois au 0,7 p. 100 et je souhaite vivement que le Canada l'atteigne d'ici 2015, mais je ne prendrai pas d'engagement sans être sûr que le gouvernement pourra l'honorer.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I believe in the 0.7% and I would very much like to see Canada get there by the year 2015, but I am not going to make a commitment that I am not sure the government will be able to keep.


Je ne mets pas en doute le fait que le sénateur souhaite vivement ce résultat et je ne veux pas que l'on qualifie de creux ou de peu sincère le désir du gouvernement ou de qui que ce soit ici que le Canada demeure uni et indépendant.

I do not question the honourable senator's intense feelings for that result, nor do I wish the government or anyone else in this house to have their own intense feelings for a united and independent Canada questioned as being pious or in any way insincere.


Mme Tremblay souhaite vivement une intervention politique du gouvernement canadien, parce qu'elle est convaincue que toutes les démarches juridiques qu'elle a entreprises et qu'elle continue de mener en Égypte seront insuffisantes pour lui permettre de rapatrier son fils ici (1810) Il faut savoir que son ex-conjoint, M. Moustafa Nouh, en enlevant son enfant et en l'emmenant en Égypte, a violé à la fois le Code criminel canadien, le droit civil québécois, la Convention des Nations Unies sur les droits des enfants, la Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants.

Mrs. Tremblay earnestly hopes that the Canadian government will intervene politically, because she is convinced that the legal action she has taken and has continued to take in Egypt will not be enough to bring her son back (1810) The fact is that her ex-spouse, Mr. Moustafa Nouh, by abducting his child and taking him to Egypt, has simultaneously violated the Canadian Criminal Code, the Quebec Civil Code, the United Nations Convention on the Rights of the Child and The Hague Convention on International Child Abduction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici souhaitent vivement ->

Date index: 2024-04-07
w