Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs nous avons récemment pris conscience » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, nous avons récemment pris conscience du fait que nous devons non seulement parler d'une crise touchant les droits de la personne et la santé, mais également commencer à quantifier le coût de la maladie et du fait que des enfants comme Jaden ne reçoivent pas le soutien dont ils ont besoin pour réussir à l'école.

We also recently experienced the recognition that not only do we need to speak to this from a human rights crisis and health perspective, but also we have to begin quantifying the economics of poor health and of not having Jaden being supported to do his best in school.


Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


Nous avons réellement pris conscience de ce que nous faisions après le 11 septembre, car à ce stade nous nous sommes demandés comment nous pouvions contribuer.

We started really taking notice of what we have been doing after September 11, because at that point we wondered how we could contribute.


Tant que n'en avons pas pris conscience en tant que pays, nous nous refusons notre héritage commun et nous mettons un frein à la prospérité collective.

Until we reckon with this as a country, we are denying our shared heritage and holding back collective prosperity.


Nous avons récemment pris conscience que le problème de la sécurité énergétique ne concerne pas seulement l’industrie ou l’économie.

We were recently made aware of how the problem of energy security does not solely concern the areas of industry or economics.


Et nous avons également pris conscience de l’énorme impact que ces effets peuvent avoir sur l’économie et, dès lors, sur chacun de nous.

And what an enormous impact those effects can have on the economy and thus on each and every one of us.


En même temps, nous devons reconnaître que les autres intervenants internationaux ont des intérêts dans la région, et nous avons déjà pris conscience du fait que l'Union européenne ne pourrait jamais faire avancer ses priorités sans coopérer avec les autres acteurs internationaux.

At the same time we must acknowledge that the other international operators have an interest in the region and we have acknowledged the fact that the European Union could not possibly move its priorities without cooperation with the other global actors.


Honorables sénateurs, malgré tout ce que nous savions, une campagne impitoyable de nettoyage ethnique et de terreur a fini par tourner au génocide, et nous n'avons pas pris conscience ou nous n'avons pas pu prendre conscience qu'il s'agissait d'un génocide.

Honourable senators, despite knowing what we knew, a ruthless campaign of ethnic cleansing and terror turned into genocide, and we did not or could not realize that this was an unfolding genocide.


Lorsque nous avons tous pris conscience, le 11 septembre, à quel point nous étions mal préparés pour faire face à des actes de terrorisme, tout le monde a immédiatement réagi, non seulement au Canada mais ailleurs aussi.

When September 11 hit everybody with the awareness of how ill-prepared we were to deal with acts of terrorism, everyone, not only across the country but around the world, reacted immediately.


Mais nous avons davantage pris conscience de la nécessité d'une nouvelle définition de la sécurité, que les anciennes idées en matière de politique de sécurité ne peuvent plus s'appliquer aujourd'hui et que, pour cette raison, sécurité extérieure et sécurité intérieure doivent désormais, dans une certaine mesure, aller de pair.

It has become clear to us, however, and we have become more conscious of the fact that we need a new definition of security, that the old concepts of security policy actually no longer work and that, for this reason, a particular combination of external and internal security needs to be formed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs nous avons récemment pris conscience ->

Date index: 2024-10-21
w